气候宜人用英语怎么说

问题描述:气候宜人的英文怎么说 大家好,小编来为大家解答以下问题,我的家乡气候宜人用英语怎么说,气候宜人用英语怎么说怎么写,现在让我们一起来看看吧!

宜人的气候英文

气候宜人用英语怎么说的相关图片

the temperature is mild。

环境优美,风景秀丽,气候宜人用英语怎么写?的相关图片

环境优美,风景秀丽,气候宜人用英语怎么写?

宜人的气候英文:A pleasant climate。

1、摩纳哥是著名旅游胜地,娱乐场所和宜人的气候都吸引大批旅游者前去。Monaco is a popular resort attracting tourists to its casino and pleasant climate.。

2、迷人的景观,宜人的气候,分明的四季,这些使它独具魅力。Attractive scenery, pleasant climate, clear four seasons, these make it charming. 。

3、在开曼群岛宜人的气候下,原本应该流下来的钱反而蒸发了。Money that was meant to have trickled down has instead evaporated in the agreeable climate of the Cayman Islands. 。

4、那里有美丽的海滩和终年宜人的气候。It has beautiful beaches and warm weather all year round. 。

5、住在海边,我们享受着宜人的气候。Living near the sea, we enjoy a healthy climate. 。

6、长期以来,宜人的气候使南方发展中的重要因素。For a long time the South's weather got in the way of its development. 。

7、咖啡馆老板借助宜人的气候,将桌椅拿出来摆在人行道上。Cafe owner capitalizes on the good weather by putting tables and chairs out on the pavement. 。

8、这一点,加上这里的多元种族社会、不拘礼仪的生活方式,宜人的气候,使得外国人才近悦远来。This, together with its multiracial society, informal lifestyle and agreeable climate, lure foreigners to its shores. 。

环境优美,风景秀丽,气候宜人用英语怎么写?的相关图片

环境优美,风景秀丽,气候宜人用英语怎么写?

1、逐个直译:

Beautiful environment, beautiful scenery and pleasant climate.。

"环境优美,风景秀丽,气候宜人"这组词语通常用于描绘一个地方的自然面貌,气候情况.通常用其中一个就足以表达含义了,可以全部直译出来,也可以简单浓缩一下翻译出来.。

2、思路扩展:

形容自然景观的美丽可以用wonderful,splendid,amazing,graceful,beautiful等词汇,另外,scenic可以形容所有风景.。

常用形容词 :beautiful(美丽的) ;splendid(壮观的);amazing(令人惊异的);superb(棒极了);graceful(优雅的);scenic(风景优美的);picturesque(风景如画的)。

常用名词 :splendor(辉煌,壮丽);landscape(风景,景观);scenery(风景); places of beauty(美丽的地方) ;a scenic wonderland(风景优美的仙境).。

扩展资料

词汇方面的翻译需要注意的事项:。

(1)词义选择

大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。

(2)词义转换

在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。

(3)词类转换

英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。

(4)补词

是指原文已有某种含义但未用词汇直接表达,译文中需将这些含义补充进去,这样才更通顺易读,如:英语中数词与名词之间没有量词,而译成汉语时可酌情增加。

(5)省略

是指原文中某些词在译文中省略不译,只要并不影响意义的完整。如:上面讲的汉语“量词”,译成英语时则可以省略;又如:英语中大量使用物主代词而汉语中往往省略不用。

(6)并列与重复

英语在表达重复含义的并列结构中常采用共享、替代、转换等形式来避免重复,而汉语却常常有意重复表达以加强文字的力度,如:英语的物主代词替代前面的名词,短语动词只重复介词而省略主动词,汉译时可考虑重复表达。

参考资料:

百度百科-人工翻译

百度百科-翻译

我的家乡气候宜人,用英语怎么说的相关图片

我的家乡气候宜人,用英语怎么说

1、逐个直译:

Beautiful environment, beautiful scenery and pleasant climate.。

"环境优美,风景秀丽,气候宜人"这组词语通常用于描绘一个地方的自然面貌,气候情况.通常用其中一个就足以表达含义了,可以全部直译出来,也可以简单浓缩一下翻译出来.。

2、思路扩展:

形容自然景观的美丽可以用wonderful,splendid,amazing,graceful,beautiful等词汇,另外,scenic可以形容所有风景.。

常用形容词 :beautiful(美丽的) ;splendid(壮观的);amazing(令人惊异的);superb(棒极了);graceful(优雅的);scenic(风景优美的);picturesque(风景如画的)。

常用名词 :splendor(辉煌,壮丽);landscape(风景,景观);scenery(风景); places of beauty(美丽的地方) ;a scenic wonderland(风景优美的仙境).。

扩展资料

词汇方面的翻译需要注意的事项:。

(1)词义选择

大多数英语词汇是多义的,翻译时必须选择正确的词义。词义选择的方法有三:根据上下文和词的搭配选择、根据词类选择、根据专业选择。

(2)词义转换

在理解英文词汇的原始意义基础上,翻译时可根据汉语的习惯按引伸义译出;或用反义词语译出,即所谓的正文反译、反文正译。

(3)词类转换

英语中很多由动词转化而成的名词、以及动名词、非谓语动词等,汉译时可将它们转换成动词。

(4)补词

是指原文已有某种含义但未用词汇直接表达,译文中需将这些含义补充进去,这样才更通顺易读,如:英语中数词与名词之间没有量词,而译成汉语时可酌情增加。

(5)省略

是指原文中某些词在译文中省略不译,只要并不影响意义的完整。如:上面讲的汉语“量词”,译成英语时则可以省略;又如:英语中大量使用物主代词而汉语中往往省略不用。

(6)并列与重复

英语在表达重复含义的并列结构中常采用共享、替代、转换等形式来避免重复,而汉语却常常有意重复表达以加强文字的力度,如:英语的物主代词替代前面的名词,短语动词只重复介词而省略主动词,汉译时可考虑重复表达。

参考资料:

百度百科-人工翻译

百度百科-翻译

以上的回答都是可以的。。。

The weathere in my hometown is pleasant.。

The weathere in my hometown is great.。

My hometown has a superb climate.。

还有很多说法可以说气候宜人

如 mild climate, good weather。

pleasant climate。

原文地址:http://www.qianchusai.com/%E6%B0%94%E5%80%99%E5%AE%9C%E4%BA%BA%E7%94%A8%E8%8B%B1%E8%AF%AD%E6%80%8E%E4%B9%88%E8%AF%B4.html

lw/学校校徽设计,学校校徽设计及寓意

lw/学校校徽设计,学校校徽设计及寓意

americanbased-10

americanbased-10

cc/数学教案板书设计图片

cc/数学教案板书设计图片

树莓派安装小爱同学,树莓派安装homekit

树莓派安装小爱同学,树莓派安装homekit

lw/猪的骨骼结构图片,猪的骨骼解剖结构图片

lw/猪的骨骼结构图片,猪的骨骼解剖结构图片

cc/宾利图片大全高清图片,宾利车图片内饰真实图片

cc/宾利图片大全高清图片,宾利车图片内饰真实图片

鬼谷子正能量句子,鬼谷子正能量句子摘抄

鬼谷子正能量句子,鬼谷子正能量句子摘抄

lw/杰克和园丁,杰克跟园丁是什么关系

lw/杰克和园丁,杰克跟园丁是什么关系

lw/天籁公爵v6改装,天籁公爵怎么改装好看

lw/天籁公爵v6改装,天籁公爵怎么改装好看

lw/课题总体框架图,课题的主要内容及框架体系

lw/课题总体框架图,课题的主要内容及框架体系