glad”的后面省略了 that。
用came表示是去过了 ,整句意思是我高兴你来过。you came 是表语从句 。
一般有 be glad to do。
应该说:I'm glad you came. 好像有首歌名就是“Glad You Came".。
从语法上看,当你在说这句话时,come 的动作已经结束,用过去时或完成时表达才对。
很高兴你能来
智课网为您回答:
glad you came可翻译为:很高兴你来了。
例句:
I'm glad you came over. so* I'll call you after class?。
很高兴你能来,那么,下课以后我给你电话?
“很高兴你来到这里”
It is so glad you come here.。
不过,你的中文换一种说法的话,又有不一样的翻译,解释。
但是,
看你说话语境的不同,意思也会发生变化。所以说不定!
仅是,这句话我是直译的,但是个人意见,在一般场合下,我会使用:
It's so glad you are here.(很高兴你在这里), 因为句中有很高兴见到你的意思。
你可以发信息给我,若是你需要问的场合,不包括以上所述。