phoney-10

问题描述:法国 “巨力”:雪铁龙 Citro?n 2CV 的故事 大家好,本文将围绕一个有趣的事情展开说明,一个有趣的事情是一个很多人都想弄明白的事情,想搞清楚一个有趣的事情需要先了解以下几个事情。

德二芬什么运动

phoney-10的相关图片

传说时任雪铁龙副总裁兼设计总监 Pierre-Jules Boulanger 先生某日下午沿着某小巷开车,当时天下着雨,车前有马车缓速挡路 ... 本想路怒的 Boulanger 没有生气,因为那样对谁都没有好处。相反,他在思考:“为什么还没有适合法国农民开的汽车?”

如果农民们开上汽车运货,不仅可以提高效率 - 养马还需饲料、兽医和马厩 - 还能改善法国乡村的交通环境,应设计易于维保、轻松上手且能载重的轻型汽车!在 Boulanger 看来,这台必定受欢迎的汽车应由雪铁龙公司设计生产 - 它不一定好看,但一定会便宜实用,能成为农夫们的好帮手。

计划决定,Boulanger 便开始在纸上设计原型车。从某个角度上来看,Boulanger 的农用汽车概念与 Dr. Ferdinand Porsche 的 Volkswagen Beetle 截然不同 - 后者多从汽车设计的理念出发,而前者更注重用户需求。

Boulanger 并没有立刻着笔画设计图,而是先列出新车(用户)的基本诉求:同时承载 4 名驾乘人员,而且在后座放一筐生鸡蛋的情况下也能舒适地通过一片刚犁好的耕地,期间鸡蛋不能破损;车辆应有一定的载重能力,50 公斤重的农副产品或一整桶红酒不在话下。

此外,Boulanger 要求新车最高时速可达 60 km/h,油耗控制在 3 L/100 km 左右;女性驾驶员能迅速上手驾驶;维修和保养费用便宜 - 至少比养马便宜 ... 如上需求于 1936 年下发雪铁龙设计团队,内部代号 “带轮子的雨伞”。

设计团队主要成员还有首席工程师 André Lefebvre 和意大利设计师 Flaminio Bertoni,他们更愿意称新车计划为 “Toute Petite Voiture”(缩写:TPV,意为:小汽车)。

雪铁龙的新车计划对外完全保密。设计团队最先用摩托车单缸发动机和铝制车身,部分零件材质使用了镁 - 20 世纪 30 年代,铝的生产率提高且制造成本大大降低,这种耐用和廉价的材料随即被应用于汽车制造;车辆底盘为梯架结构,Alphonse Forceau 为其设计了前/后悬挂系统。

1934 年米其林轮胎公司接管了破产的雪铁龙,Pierre Michelin 成为雪铁龙公司新总裁。米其林同时接管了 “TPV” 项目,并将其与新概念轿车用轮胎 -?子午线轮胎项目合并研发,相互补充资源。

值得一提的是,工程师们为 “TPV” 设计了一套 “吊床式座椅” -?座椅悬挂于车顶以求更好的舒适性 - 但此想法不切实际,最终被传统的钢管框架座椅取代。

Boulanger 始终高度把控着 “TPV” 项目,他甚至创建了一个部门,其职能就是监管各设计组和寻找工作漏洞。更重要的是,新车计划绝对不能让雷诺或标致知道。

1937 年 12 月,Pierre Michelin 因车祸去世,Pierre-Jules Boulanger 成为雪铁龙总裁,彼时 “TPV” 项目已有 47 台原型车下线并完成测试。1939 年中期,250 台预产车下线,按照当时的法规,新车只安装了 1 个前灯和 1 个尾灯。

雪铁龙公司计划在 1939 年 10 月的巴黎车展上发布 “TPV”,新车最终被命名为 Citro?n 2CV。

然而,第二次世界大战爆发了。1939 年 9 月 1 日,Adolf Hitler 命令军队入侵波兰;1939 年 9 月 3 日,英国和法国对纳粹德国宣战;1939 年 9 月 7 日,法国对纳粹德国采取军事行动,在装甲车的支援下部队挺进萨尔河并一路开到齐格菲防线 ...。

但是,1939 年 9 月 17 日法军撤退,随即进入所谓的 “Phoney War”(静坐战)。法国人民深觉大难临头,对国家的未来充满忧虑 ... 原定于 10 月举行的巴黎车展取消。

到 1940 年 5 月,英国远征军从敦刻尔克陆续撤退 33 万余人;同年 7 月德军占领法国北部,Pierre-Jules Boulanger 不得不为雪铁龙公司的未来考虑了。

他决定雪藏关于 Citro?n 2CV 的一切,以防德国人从中渔利:原型车和预产车或被摧毁,或被藏匿,甚至被掩埋 ... 生产 2CV 的机器则被纳粹征用并运往德国。好在有法国地下抵抗组织的帮助,这些机器的运单被替换,它们没去德国,而是被安排到法国的各个角落藏匿。藏的十分妥当以至于 Boulanger 担心战后是否能把 “吃饭家伙” 们找回来。

Pierre-Jules Boulanger 先生坚决抵抗纳粹!因此被冠上 “Enemy of the Reich”(帝国的敌人)的帽子,致使人身安全难以保障。法国人民忍受了 4 年侵占之辱,直到 1944 年 “D-Day” 盟军登陆 ... 1945 年 5 月 8 日,德军向盟军投降,二战欧洲战场战役结束。

战后的法国百废待兴,Citro?n 2CV 将成为法兰西复苏的重要分子。

自 1944 年法国结束被占领时期开始,新政府便接管了包括汽车生产在内的全部工业企业。雷诺完成国有化,Paul-Marie Pons 执掌法国汽车业大权并制定了 “Pons Plan”(史称 “庞斯计划”)。

根据计划,雷诺将成唯一可在法生产低端汽车产品的企业,雷诺也在一直研发 Renault 4CV 轿车 - 雷诺的状况与当时的德国大众 “同病相怜”,受到来自各方的限制。

所以,雪铁龙再次被迫搁置 2CV 项目,旗下主要产品还是 Traction Avant 轿车。而 Boulanger 和他的团队则继续新技术的研究,改进战前落后的汽车设计且颇有成效:摒弃了多扭力杆悬架、Walter Becchia 研发的 375cc 风冷发动机取代了水冷双缸水平对置发动机,还换装了与之匹配的四速变速箱。Becchia 信誓旦旦地告诉 Boulanger:“第四档可是超车最棒的档位!而且还有助于省油!”?铝材在战后变得很贵,所以 2CV 拟定换成钢制车身。

“庞斯计划”?于 1949 年废止,雪铁龙抓住时机将 2CV 推向公众视野。1949 年 10 月 7 日巴黎车展,Citro?n 2CV 首次公开亮相 - 距离战前的 TPV 已过 10 年之久。

尽管各家汽车媒体对 2CV 不屑一顾,一位美国记者曾冒昧地问 2CV 赠不赠送开罐器 ... 但新车颇受老百姓欢迎,车展上订单如雪且一发不可收拾,雪铁龙不得不列出长长的等车名单。值得一提的是,医生、助产士、兽医、牧师和农民等职业的客户享有优先提车权。

等待提车的订单排到了不可思议的 5 年后,导致市面上出现了比新车标价还高的二手 2CV 流通。

就在?2CV 如日中天之际,Pierre-Jules Boulanger 先生于?1950 年 11 月 12 日丧生车祸 - 当时他驾驶着?Citro?n Traction Avant 轿车从 Michelin 的老家克莱蒙费朗去巴黎 ....。

1949 款 Citro?n 2CV 具体型号为 2CV Type A,该车搭载 375cc 水平对置两缸 9hp 发动机 - 就像今天的割草机,这台汽车的发动机要靠拉绳发动。巴黎车展的第二天,应群众需求 2CV 改为电动启动机。

车身经过重新设计,钢制车身置于梯式底盘上;悬挂系统也重新设计,仍然有前摆臂和后拖臂,但已不是复杂的扭力杆系统。2CV 的新悬挂虽然行程更长,但也使它更适合崎岖路况行驶,“不碎鸡蛋” 的设想得以实现。

1958 年,搭载 425cc 发动机的 2CV AZ(2CV 4)上市;1968 年,搭载 602cc 发动机的 2CV 6 上市 ... 发动机功率不断提升,当然油耗也随之提高。

2CV 足以满足车主的需求,人们称它为 “Tin Snail”(锡蜗牛)。到 1955 年,2CV 的最高时速达到 80km/h;1962 年达到 84km/h - 可与英国的 Land Rover 比肩;1970 年时,602cc 的 33bhp 发动机可使 2CV 跑到 100 km/h;1981 年新款 602cc 成绩是 114 km/h ...。

和所有伟大的汽车一样,2CV 也是实用且多变的。1951 年时推出了 2CV AU Fourgonette,采用轿车版的动力总成 - 据说雪铁龙公司高层其实不希望 2CV 有太高的马力。经过调校,货运版 2CV 能载重 250 公斤,但最高时速被限制在了 60km/h。2CV 甚至吸引了军队的注意,装备机枪的 2CV 皮卡不比美国的 Willys Jeep 差到哪去。

随着车型迭代,2CV 已然成了一种设计概念,但后代依旧符合 Pierre-Jules Boulanger 先生最初的设想。在 2CV 的世界里,“豪华” 只意味着车上多个(驾驶员一侧才有的)除雾器。

最有趣的 “变种车” 是 Citro?n 2CV 4×4 “Sahara”,这玩意装了两颗 425cc 的 12hp 发动机!一颗在前,一颗在后,甚至还有两套变速箱和两个油箱。发动机可以同时工作或者单独启动,如果真的在非洲倒是(看上去)令人心里踏实的配置。2CV 4×4 “Sahara” 共下线 694 台,均被销往路况严苛的地区 ... 据说至今只有 27 台原品存世。

Citro?n?2CV 还有很多十分体面的车型,甚至还成为 James Bond 特工 007 的座驾!身小省油的 2CV 似乎也没有受到石油危机的影响,还曾参加各种级别的拉力赛和场地赛车 ...。

Citro?n 2CV 在英国、葡萄牙、智利、阿根廷和法国等多个国家生产了 42 年,堪称世界车林中的偶像级存在,至今仍有大批拥趸。是啊,人们本就应该需要这么一台售价便宜、维保方便、舒适得体、能拉能驼的小汽车,而今天,Pierre-Jules Boulanger 先生的 “简单” 概念似乎被人们忘得一干二净了。

本文来源于汽车之家车家号作者,不代表汽车之家的观点立场。

急~    英语中有意思的句子or短语的相关图片

急~ 英语中有意思的句子or短语

1939年9月1日凌晨,波德战争爆发,德国军队利用夜幕的掩护,在2300多架飞机的支援下,对波兰发动闪电战突袭,意味着一场世界性的战争——第二次世界大战爆发。9月3日,英国和法国对德国宣战,虽然英国和法国之前已经保证会确保波兰的独立,但是波兰的抗战并没有得到英法两国任何有效的军事支持,而是实行所谓的“假战”。波兰军队奋力抵抗,但最终波兰的军队还是被装备精良的德军击溃。9月6日,波兰政府逃离华沙。9月17日,华沙保卫战开始,几乎在同一天,苏联红军进入波兰东部。9月27日,德军占领华沙,波兰在复国20年后,又再一次遭到瓜分。

德国在突袭波兰的同时,却命西线德军坚守对英、法不挑动战争的命令,法军本来一度进攻德国本土,但一遇抵抗即退守马其诺防线,德国也不进行进攻,每天只利用无线电广播向法军宣传“不要替资本家卖命”等口号来瓦解法军士气,(英、法没有实行“如果德国胆敢入侵波兰,英法联军将直捣鲁尔谷地”的诺言),从1939年9月1日战争爆发开始,直到1940年5月10日,德国才和英法爆发正式冲突,这段和平的时期被德国人叫作“静坐战”(Sitzkrieg),美国报纸则称之为“假战”(Phoney War)。

[编辑] 防范德国,苏联建立东方战线。

欧洲大战开始后,斯大林认为德国迟早要进攻苏联,就开始着手建立防范德国的“东方战线”,这条战线从波罗的海一直延伸到黑海,并企图通过扩大苏联西部疆域加强防御德国侵略。

1939年9月17日,根据《苏德互不侵犯条约》的秘密条款,苏联和德国一起合谋瓜分了波兰;9月28日,苏军开进了波罗的海三国(立陶宛、拉脱维亚、爱沙尼亚),1940年8月初将这三国强行并入苏联;1939年11月30日苏联进攻芬兰,爆发了苏芬战争;1940年6月28日,苏联出兵进驻罗马尼亚管辖的比萨拉比亚和北布科维纳地区(后成为摩尔达维亚苏维埃社会主义共和国)。

至此,苏联已将其国界向西推移300至400公里,获取了邻国大约50万平方公里的土地和2300万人口。这些领土在苏联战后以合法的名义占领,直到冷战结束后,波罗的海三国和摩尔多瓦才获得独立。

东方战线并未得到苏联预期防御德国进攻的作用,却因为其大国沙文主义的充分暴露而遭受到各国的谴责,苏联也被英法控制的国际联盟除名,并将利益受到损害的芬兰、罗马尼亚等国家更快地推向了轴心国阵营。苏联的这种作为,加上苏联当时的国内肃反运动,都严重损害了苏联的声誉和共产党在国际社会中的声望。

[编辑] 德俄对北欧的侵略

1939年11月30日,芬兰遭到苏联的袭击,苏芬战争(也叫冬季战争)爆发。芬兰的抗苏战争赢得了当时国际社会的广泛的同情,瑞典、美国等国家的志愿者纷纷组织志愿军奔赴芬兰对苏作战,英法也计划组织远征军,准备借道挪威、瑞典开赴芬兰。但当时芬兰也是相当孤立的,瑞典政府保持中立,德国甚至由于策略原因而只得站在苏联一边,英法的动作迟缓,远征军则更是遥遥无期。1940年3月,芬军在损失了20%的部队后终于放弃了曼尼海姆防线。最后,它的独立才是第一位的。经过3个月的苦战与惨重损失,苏联在芬兰同意割让10%的领土后放弃了侵略目标。芬兰人丧失了比在战场上所失去的更多领土,且其独立仍然受到苏联的严重威胁,这最终导致了持续战争的爆发。苏军在这次战争中表现出的极低的战术素质,这坚定了德国进攻苏联的想法。

1940年4月9日德国展开“威塞尔演习”(Weserübung)计划,进攻丹麦和挪威。德国人声称这是为了防止英法首先占领挪威这个原本中立的国家,从而切断德国从瑞典进口矿产的道路。英国海军成功地封锁了挪威港口,并且在挪威登陆。但是德军撤退到挪威腹部山地并据此坚守。英国军队无法肃清德军,于是在破坏了挪威港口设施后撤退,挪威政府随后向德国投降,令瑞典和芬兰与西方国家的联系被切断。由此,德国向中立的瑞典施压,要求允许德国的军用物资与士兵过道瑞典。

[编辑] 闪电战:德国征服西欧。

参见:法国战役

1940年的欧洲战事正酣,德国占领了捷克、波兰西部、丹麦、挪威、荷兰、比利时、卢森堡和法国北部;苏联占领了波兰东部、波罗的海三国、芬兰的卡累利阿等地及罗马尼亚的比萨拉比亚和北布科维纳;英国占领了冰岛和法罗群岛等地;意大利则占领了阿尔巴尼亚和非洲的埃塞俄比亚;匈牙利占领斯洛伐克高地地区和外喀尔巴阡地区以及罗马尼亚的北特兰西瓦尼亚;保加利亚获得罗马尼亚的南多布罗加地区,欧洲局势波诡云谲,瞬息万变。

德军势如破竹,在六月下旬打败了法国,令英国孤军作战当德军入侵波兰的同时,英法两个基于保障波兰伯利的条约,对德宣战,但当时德军正专注于东线战场的波兰争夺,加上德法边境坚固的马奇诺防线和齐格菲防线,英法联军因战术上的错误(原设置马奇诺防线是要用少量的法军牵制德军,然后利用五个师的法军时从法国的左翼-比利时南境和卢森堡地区进入德国的右侧,包围德军的右翼,进而结束战争,迫使德军投降)和德军没有两头开战的战力下,双方在陆地上几乎无战事(仅有少量的空战和海战发生),被称之为"假战",但到了1940年5月10日,德军决定采用镰刀收割计划(德:Sichelschnittplan,又称为曼施坦因计划(德:Manstein-Plan),是由施利芬计划(Schlieffen-Plan)经相当程度修改而来,分为A、B、C三个集团军绕过马奇诺防线侵略了比利时、荷兰、卢森堡和法国,静坐战 (Sitzkrieg) 结束。

第一阶段作战:当法国统帅部迷恋在马其诺防线不可攻陷的神话里时,5月13日德国A集团军通过法国防守力量薄弱的阿登森林(Ardennes)进入法国,盟军在阿登山地因为德军的奇袭完全无法组织有效的抵抗。德国人的两个坦克师在高射炮的掩护下强渡缪斯河,5月13日攻陷了法国北部战略要地色当,而同一时期德国B集团军也使用闪电战的方式入侵荷兰、比利时,来吸引跟牵制位于比利时平原一带的英法盟军主力部队,使A集团军得以更加顺利的从法国北部附近通过英法盟军主力部队之侧翼,来构成曼斯坦计划中的大包围网。到5月19日7个德军装甲师已经抵达离英吉利海峡只有50英里处。5月24日,德国装甲部队已经望见法国的北部港口敦克尔克,但却在这时接到停止前进的命令。这个命令被证明是德军的致命失误,被包围的盟军立即开始执行“发电机计划”,即敦克尔克大撤退。850艘各种类型、动力引擎、大小的船只舰队大量跨海集中到敦克尔刻,5月27日开始撤走了第一批士兵,到6月4日时已经有超过33万人成功逃脱,其中23万是英国远征军。这次的撤退虽为英国保留了元气,避免了全军覆没的悲剧,但也丧失了大量的物资和武器装备,士气亦一度跌落至低荡。

第二阶段作战:1940年6月10日,德军开始正式全面入侵法国本土,由于先前在荷兰地区丧失了大部分的军事力量, 所以德国的装甲部队纷纷进行一场竞速比赛,很快的就深入了法国中央,6月14日,首都巴黎被攻占,6月25日,为了羞辱法国人,希特勒选择在贡比涅地区一个当年第一次世界大战德国投降签订降约时的同一节火车车厢内签署与法国的停战条约。根据此项条款 ,法国中部和北部三分之二的领土疆域由德国武装部队来进行实质占领, 而南部地区则成立由贝当执政的附庸政权 : 维希政府。

从德国展开西线进攻到法国败降只经历了6个星期,闪电战的威力让法国体会到了亡国的耻辱。法国的战败令英国必须独自面对德国。

占领法国后德国空军就在法国北部集中,准备可能的登陆战(海狮计划,Unternehmen Seelöwe)。德国决定首先进行空战消灭英国皇家空军,即英伦空战。但事实上很多人认为登陆战根本就不切实际,因为即使德国空军能够将皇家空军赶出南英格兰,剩余的英国空中力量仍有可能在英格兰中北部对德国登陆造成威胁,德国的登陆部队很有可能被英国海空力量切断,然后逐个消灭。

但是德国人似乎没有意识到这点,他们在8月5日发动了“鹰计划”,即对英国的大规模空中打击,从而为陆军登陆扫除障碍。在战役的高峰,8月24日到9月6日德军每天平均出动1000多架飞机,凭借着数量上的优势与已经十分疲劳的皇家空军飞行员作战,虽然英国拥有先进的雷达技术,他们还是损失了四分之一的空军飞行员。

德国却在关键时刻决定改变战略。他们开始对英国的主要城市狂轰烂炸,希望能够摧毁敌人的信心,令敌人迅速投降。这为英国的飞行员提供了喘息的机会。但轰炸也对英国造成了严重影响,几乎所有的英国工业重镇遭到袭击,伦敦更是从9月7日到11月3日连续57个夜晚遭受轰炸,其他受袭击的城市还包括工业城市考文垂和伯明翰,以及一些港口和海军基地等。

当时在欧洲大陆没有大的地面冲突,因此空战成了主要的战事。英国空军也不时在夜间轰炸欧洲大陆。8月25日晚上皇家空军第一次对柏林进行了轰炸。不列颠战役的最终结果是,希特勒在9月17日下令“无限期推延”海狮计划,德国登陆英国的企图宣告失败。另一个令希特勒取消海狮计划的主要原因,他已将战略目标由西欧转向了曾经是盟友的苏联。

提供些英文俚语的相关图片

提供些英文俚语

英语常用俚语

in one's back pocket 在某人裤子后口袋里(是某人的囊中之物)

in the dark 在黑暗中(茫然,什么也不知道)

in the lime light 站在聚光灯圈里(出风头)

in the spotlight 站在聚光灯圈里(出风头)

It's Greek to me. 希腊文(天书)

in the middle of nowhere 周围什么也没有(前不见村,后不着店)

joined at the hip 连体婴(死党,从不分开的两个人)

jump the gun 枪未响先偷跑(抢先)

just what the doctor ordered 正是大夫说的(对症下药)

keep an ear to the ground 一耳贴地(注意新动向)

keep one's fingers crossed/cross one's fingers 把手指交叉成十字架(暗祈上苍保佑)

kick the bucket 踢水桶(翘辫子)

kill two birds with one stone一 箭双雕,一举两得。

kiss up to 讨好。

kitty corner 小猫的角落(斜对角)

knuckle sandwich 指节骨三明治(饱以老拳)

landslide 山崩(压倒性的胜利)

last straw 最后一根稻草。

left a bitter taste in one's mouth 留下满嘴苦味(留下不愉快的回忆)

left hanging 被晾起来了(被挂起来,悬而不决)

let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗(别无事生非,过去的事不要再提)

let the cat out of the bag 放出袋中猫(泄密,说漏嘴)

light a fire under your butt 在屁股下点一把火(促其行动)

light at the end of the tunnel 隧道末端的光(一线希望)

like hot cakes 象刚出炉的蛋糕(很受欢迎的东西,抢手货)

like looking for a needle in a haystack 如同在稻草堆里找一根针(大海捞针)

like pulling hen's teeth 跟拔母鸡的牙一样(艰苦不堪)

like shooting fish in a barrel 桶里射鱼(瓮中捉鳖)

like stealing candy from a baby 娃娃手里骗糖(易事)

ling winded 长舌,碎嘴。

loose cannon 松动的大炮(一触即发的脾气)

lose one's marbles 疯了,神智不清。

low blow 不正当的攻击,下流手段。

pale in comparison 相形失色 peas in a pod 一荚之豆(好哥儿们) pieces come together 拼图游戏凑成图案(诸事顺利,达成完美结果) play it by ear 不用看谱(随机应变) plenty of other fish in the sea 海里的鱼多得很(天涯何处无芳草) poker face 扑克面孔(喜怒不形于色) pop the question 提出大问题(求婚) pot calling the kettle black 锅嫌壶黑(五十步笑百步)……

不 保 存保 存 一 天 保 存 一 月保 存 一 年 新用户注册 | 忘记密码?

首页 教育项目 网站建设 本站服务 项目动态 教育信息 招生信息 考试题库 教育素材 课件园 留言簿 。

您现在的位置: 首页 >> 教育信息 >> 学生天地 >> 英语角 >> 正文 。

英语常用俚语 热 。

英语常用俚语

〔 作者:佚名 转贴自:国际在线 点击数:95 更新时间:2004-10-25 文章录入:mato 〕

减小字体 增大字体

take a hike 走路(滚蛋)

take a rain check 因雨停赛时送给观众下次免费来看的票(另一次机会)

take off 动身

take one for the team 为了全队挨一下(为了集体利益,牺牲个人利益)

take the word right out of someone's mouth 替我说了(你所说的正是我想要说的)

the ball is in someone's court 球在你那边(该你行动了)

the walls have ears 墙有耳朵(隔墙有耳)

the whole nine yards 整整九码(一举成功,美式足球的攻方一次需推进十码)

throw in the towel 扔毛巾(认输,放弃)

tie the knot 打结(结婚)

toe the line 循规蹈矩,沿着线走 。

tongue in cheek 闲磕牙(挖苦地)

too many cooks in the kitchen 厨房里厨子太多(筑室道谋,三个和尚没水渴)

twinkle in your mother's eye 母亲眼中的一闪灵光(未出娘胎)

twisted 脾气拧,别扭 。

two left feet 有两只左脚(笨手笨脚)

under my skin 钻到我的皮下(让我极不舒服)

under the weather 受了风寒 。

until the cows come home 等到牛回家(空等,白等)

until you are blue in the face 干到脸发青(也是白干)

unwind 放松发条(轻松下来)

up for grabs 大家有份 。

up in the air 挂在空中(悬而未决)

walk in someone's shoes 穿他的鞋走走看(设身处地,经历相同)

walk on air(高兴得)脚不点地,飘飘然 。

washed up 像是洗过的(筋疲力尽,力气都放完了)

water off a duck's back 鸭背的水珠(马耳东风)

water under the bridge 桥下的水(逝水,覆水)

when hell freezes over 地狱结冰(绝不可能的事)

weed out 除去杂草(淘汰)

well rounded全 能,全才 。

when pigs fly 猪飞的时候(绝不可能)

not lift a finger 连手指都不动一动(袖手旁观)

wound up 上足发条(紧张,兴奋)

wrapped around his/her little finger 化为绕指柔(玩弄于股掌之间)

wring his neck 扭断他的脖子。

雅虎搜星盘点之大话金庸美女。

张惠妹发片神采奕奕(组图)

全球最性感金发美女 詹妮弗-艾利森(组图)。

辣妹维多利亚的帅气与妩媚(组图) 火箭破“麦蒂魔咒” 姚明获得上周西部最佳。

连吃败仗皇马陷低谷 主席弗洛伦蒂诺引咎辞职。

国象第一超模棋手 狂傲棋风如其性感身体。

橄榄球宝贝透明装撩人 冬奥冰舞美女走光 。

林志玲 自娱自乐 搜星 走光 金球奖 《无极》 《金刚》 大话体坛 贴图 减肥论坛 排球女将 足球 NBA 电游玩家 。

收藏本页

联系我们

论坛帮助

登录 注册 搜索 风格 论坛状态 论坛展区 道具中心 我能做什么 。

>> 赶快加入一起背单词吧 。

英语爱好者 → 英语词汇 → 英语词汇 → 英语口语俚语 。

您是本帖的第 86 个阅读者 。

标题:英语口语俚语 树形 打印 收藏 推荐 。

Eric

等级:管理员

文章:77

积分:1046

注册:2005-06-19 QQ 楼主 。

英语口语俚语

A bargain is a bargain. 达成的协议不可撕毁。

A close call! 太危险了。

A fifty-fifty chance. 五成的机会。

A flash in the pan. 昙花一现。

After you , please! 你先走,请。

All set? 一切妥当?

Are you going to Paris for good? 你们要去巴黎永久居住吗?

As far as policy is concerned , I have to say something. 谈到政策,我得说几句。

As far as I‘m concerned. 就我而言。

Be my guest. 请便。

Can you give me a rain check on that? 你可以改天再请我吗?

Can‘t you do anything right? 成事不足,败事有余。

Close the door after you , please. 请随手关门。

Clothes make the man. 人要衣装。

Chances are slim. 机会很小。

Could you fill in for him? 你能代替他吗?

Could you speak up, please? 能不能请你说话大声点?

Could you page Mr. Stone, please? 请广播找石头先生好吗?

Cut it out. = Go on. =Knock it off. 不要这个样子啦~。

Do to hell! 滚蛋!

Do you have any openings? 你们有空缺吗?

Do you have a single room available? 你们有空的单人房吗?

Do you take cream in your coffee? 你咖啡要加奶水吗?

Does it ring a bell? 它熟吗?

Don‘t beat around the bush. 别拐弯抹角。

Don‘t chicken out. Be a man. 不要退缩了。

Don‘t dream away your time. 不要虚度光阴。

Don‘t get me wrong. 别误会我。

Don’t give me a hard time! 别跟我过不去好不好!

Don‘t give me your attitude. 别跟我摆架子。

Don’t jump on me. 不要跟我发火。

Don‘t nag me! 别在我面前唠叨!

Don’t panic. 不要慌啊!

Don’t play the goat. 不要胡闹。

Don‘t pull the chairs about, boys! 不要把椅子拖来拖去,孩子们!

Don‘t push me. 别逼我。

Don’t sell yourself short. 别看轻自己。

Don‘t tell others. Let sleeping dogs lie. 不要告诉别人。莫惹是非。

Don‘t trust to chance. 别碰运气。

Don‘t you dare come back again? 你敢再回来!

Draw your chair up to the table. 把你的椅子拉到桌子旁边来。

Drop dead. 走开点。 (去死吧!)。

Drop me a line! 写封信给我。

Drop me off at the Hilton. 载我到希尔顿。

Early rising makes for good health. 早起有助于身体健康。

Encore! 再来一次。

Every bad has some good. 坏事情也有好的一面。

Every time I see you , you leave me out in the cold.。

每次我见到你,你都不理睬我。

Facing his enemy , he had to play it by ear.。

面队敌人,他只有随机应变了。

Far from it.

一点也不。

Farewell!

再见啦。

First come, first served.。

捷足先登。

Foot the bill.。

付账。

For the old time sake,please give me a hand this time.。

看在旧日关系的面子上,请帮我这一回。

For the time being.。

暂时的。

Fresh!

好有型。

Get off my back.。

少跟我罗嗦。

Get over yourself.。

别自以为是。

Get the hell out of here.。

滚开。

Give me a ball park figure.。

给我一个大概的数字。

Give me a break。

饶了我吧。

Give me a hand.。

帮我一下忙。

Give me some feedback.。

给我些建议吧。

Go ahead with your plan. I’m all for it.。

进行你的计划吧,我完全赞成。

God bless you!。

愿老天保佑你。

Gorgeous!

美极了。

Great minds think alike.。

英雄所见略同。

He always goofs off.。

他总是糊里糊涂。

He always likes to play a lone hand.。

他喜欢单枪匹马地去干。

He double-crossed me.。

他出卖了我。

Have you ever seen your old fame?。

你还见过你的旧情人吗?

He is a nut.

他有点神经病。

He is a phoney.。

他是一个骗子。

He is trying to cash in on me.。

他想占我便宜。

He is the man behind the curtain(scenes).。

他是幕后人物。

He is in a jam.。

他可糟了。

He is heavily insured against death.。

他给自己投了巨额的人身保险。

He is capable of any crime.。

他什么样的坏事都能干得出来。

He is about to explode.。

他的肺都快要气炸了。

He is really on the ball.。

他真的思路很敏捷。

He is a fast talker.。

他老是说得天花乱坠。

He dare not tell us his evil conduct.。

他不敢告诉我们他的罪行。

He gave me a black look.。

他恶狠狠地看了我一眼。

He got off on the wrong foot when he started doing.。

他一开始就出师不利。

He got to know the ins and outs of the accidents.。

他终于弄清了事件的前因后果。

He got savoir-faire.。

言行得体。

He had racked his brain.。

他已经绞尽脑汁了。

He has a lot on the ball.。

他很能干。

He has a nice sum of money put away.。

他存了一大笔钱。

He has a remarkable memory.。

他有惊人的记忆力。

He has his faults, but all in all, he is a good guy.。

他有不对的地方,但总的来说,他还是个不错的家伙。

He has never rested on his laurels.。

他从不满足目前的成就。

He hit upon a plan to defeat his antagonist.。

他突然想出了一个挫败他的对手的计划。

He hooted with laughter.。

他大笑了起来。

He just stepped out.。

他刚刚出去。

He left his wife high and dry.。

他抛弃了他的妻子。

He lives only a stone‘s throw from here.。

他住的地方离这儿只有一箭之遥。

He may show up soon.。

他马上就回来。

He ran his horse up the hill.。

他策马跑上小山。

He sat there without turning an eyelash.。

他泰然自若地坐在那边。

He sat with his arms across the chest.。

他坐在那里,双臂交*于胸前。

He struck his attacker on the ear.。

他打了那个攻击者一耳光。

He suddenly realized that he had been made a monkey of by his opponents.。

他突然发现自己被对手给耍了。

He told me to get lost.。

他叫我走开。

He walks with a quick pace. 。

他快步走路。

He was put on the spot.。

他已经给人打死了。

He will give me cradle-to-grave protection.。

他将保护我一生一世。

He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble.。

他不会在我困难时疏远我。

He won a monkey at the horse races.。

他在跑马中赢了500美元。

His argument doesn’t hold water.。

他的论点站不住脚。

He‘s a brain.。

他可是个有头脑的人。

He’s always on the go.。

他永远是前进的。

He‘s behind the times.。

他落伍了。

He’s down and out.。

他已经完了。

He‘s getting a little bit plump.。

他有一点胖~。

He‘s gone for the day.。

他今天已经走了。

He‘s tied up.。

他走不开。

He‘ll be out and about very soon.。

他很快就能到户外活动了。

Her parents spent great efforts to groom her for a violinist. 。

她的父母花了很大精力来培养她成为一名小提琴演奏家。

His speech was given a warm reception by the crowd.。

他的讲话受到了群众的热烈反对~。

How can we know whether a person is on the up and up by his appearance!。

从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢!

How could he be so two-faced?。

他怎么能这么阴一套阳一套的?

How dare you!。

你敢!

How do I address you?。

我怎么称呼你?

How late are you open?。

你们营业到几点?

How often do you work out?。

你多久做一次运动?

Here or to go?。

要在这里吃还是带走?

I beat my brains (out) to get a job.。

为了找寻工作,我伤透了脑筋。

I blinded with science.。

无言以对。

I broke my neck to add slangs here.。

我努力地往这里添加俚语 :)

I can‘t come up with it.。

我做不到。

I can‘t burn the candle at both ends forever.。

我不能永远这么消耗精力。

I can‘t help it.。

我没办法。

I can‘t pinpoint it.。

我没办法明确地指出来。

I can‘t see you quickly enough.。

我巴不得尽快见你。

I can‘t think of it off hand.。

我一时想不起来。

I detest you!。

我恨你。

I didn‘t know. I was only a shot in the dark.。

我不知道。那只是我瞎猜的。

I didn‘t mean to pour cold water on your idea.。

我本不想给你的想法浇冷水的。

I don‘t have the vaguest idea.。

我一点也不知道。

I don‘t know what has set my nerves on edge these days.。

这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。

I enjoyed your company.。

我喜欢有你做伴。

I fast a day every week.。

我每周绝食一天。

I got a big kick out of it.。

这件事真令我开心。

I have a sweet tooth.。

我喜欢吃甜食。

I have a bottomed-down mind.。

我是个没什么独到见解的人。

I have no direction, I just go wherever the winds blows.。

我没有方向,只是随风到处飘。

I have to get rid of my car.。

我必须把我的车子脱手。

I have to brush up on my English.。

我得温习英文。

I have to watch my weight.。

我必须注意我的体重。

I haven‘t got a good house, but I‘ll keep a good house.。

我没有好的房子,但是我会招待周到的。

I hope I didn‘t offend you.。

希望我没使你生气。

I hope you saved room for dessert.。

我希望你留了点肚子吃甜点。

I hope your idea takes wings.。

我希望你的想法成真。

I just keep my head above water.。

(生活)还凑合!

I knew from the word go what to do next.。

我很快知道了下一步怎么做。

I like raisins and kebabs.。

我喜欢吃葡萄干和肉串。 :)。

I like the soaps.。

我喜欢连续剧。

I looked high and low for my pen.。

我到处找我的钢笔。

I lost the door key about here.。

我在这附近掉了门钥匙。

I only have eyes for you.。

我只在乎你。

I really need to blow off some steam!。

我得舒缓一下压力。

I share your enthusiasm.。

谢谢关心(不耐烦的)。

I smelled a smell of cooking.。

我闻到了烧菜做饭的味道。

I think I get the drift.。

我知道了。

I think you’ve put your finger on it.。

你说到点子上了。

I told him to beat it.。

我叫他走开。

I tossed and turned all night.。

我整晚翻来覆去。

I wasn‘t born yesterday.。

我又不是三岁小孩子。

I wish that you would put your cards on the table.。

我希望你干脆把话挑明。

I wouldn‘t freeload.。

我可不愿意白吃白喝别人。

I’ll back you up all the way.。

我完全支持你。

I’ll buy it. 。

我赞成。

I‘ll come back before you know it.。

我很快就回来。

I‘ll keep my eye open.。

我会多留意。

I’ll make it up to you.。

我一定会补偿你的。

I‘ll play it by ear.。

随兴之所致吧。

I’ll put everything in black and white! 。

我会把所有事情白纸黑字写清楚。

I‘ll see to it.。

我会留意的。

I‘ll speak against anything I know to be wrong.。

我会对所有我认为不对的事情直言不讳。

I‘ll try to smooth things over.。

我会妥善处理。

I‘m a chair zucchini.。

我是个电脑迷。

I‘m a man of my word.。

我是个讲信用的人。

I‘m an average player.。

我打得普通。

I‘m afraid I can‘t let you.。

恐怕我不能答应你。

I‘m all fingers and thumbs this mornings.。

今天早上我的手怎么这么笨呢?

I’m always punctual.。

我总是很准时。

I’m an exam jitter.。

我一考试就紧张。

I’m beat.

我累死了。

I‘m being helped.。

有人招呼我。

I‘m broke.

我没什么钱。

I‘m easy to please.。

我很容易取悦。

I‘m fed up.

我厌倦了。

I‘m feeling under the weather.。

我觉得不舒服。

I‘m from Missouri.。

你骗不了我。

I‘m hard up.

我经济很困难。

I‘m just browsing.。

我只是随便看看。

I’m mad about Bruce Lee. 。

我迷死李小龙了。

I’m not good at speaking off the cuff.。

我不擅长即兴演讲。

I‘m not going to put up with this!。

我再也受不了啦!

I‘m not myself today.。

我今天心神不定。

I‘m on my way.。

我就上路。

I‘m only waiting for the green light from you.。

我在等您的允许.

I‘m pressed for time.。

我的时间紧迫。

I‘m really crazy about Michael Jackson‘s rock and roll.。

我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。

I’m sick of always waiting for you!。

你老让我等你,真是烦透了。

I‘m so surprised that you have the face to do so!。

你怎么有脸做出这样的事!。

I’m the apple of my grandma‘s eye.。

我是姥姥的掌上明珠。

I‘m through with you.。

我和你完了。

I‘m totally maxed out.。

我真是完全累坏了。

I’m up to my ears in work.。

我忙的不可开交。

I‘m working on it.。

我正在努力。

I‘d do anything to see you crack a smile.。

为了博得你的一笑,我情愿做任何事。

I‘d like a refund.。

我想退钱。

I‘d like to have telephone service.。

我想要装电话。

I‘d like to have this prescription filled.。

我要照这药房配药。

I‘d like to repair our differences.。

我愿意消除一下我们之间的分歧。

I‘ve been dying to meet you.。

我非常非常想见到你。

I‘ve had enough of your garbage.。

我听腻了你的废话。

If I were in your shoes,I wouldn‘t do it that way.。

如果我是你的话,我不会那样做的。

If the shoe fits ,wear it.。

如果是真的就承认吧。

If you don‘t want to lose me, you‘d better lay it on the line.。

如果你不想失去我,就最好一五一十地告诉我。

If you remain stuck-up, they will often try to pull your leg.。

假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。

In doing we learn.。

经一事,长一智。

In his speech Mr. Brown laid stress on the sagacity of cats.。

布朗先生在他的讲座里强调了猫的灵性。

In her hometown ,she was a big fish in a small pond.。

在她家乡,她很了不起。

It isn‘t much.。

那是微不足道的。

It rained at intervals this month.。

这个月不时地下雨。

It slipped my mind.。

我忘了。

It‘ll come to me.。

我会想起来的。

It‘s a deal!

真便宜。

It’s a hard nut to crack.。

这是一件棘手的事情。

It’s a hit.

这件事很受人欢迎。

It’s a lot of chicken feed.。

这是小意思,不算什么。

It‘s a pain in the neck.。

那真是难过的事。

It’s all Greek to me.。

我全不懂。

It‘s better than nothing.。

总比什么都没有好。

It‘s full of hot air.。

这是雷声大雨点小。

It‘s in God‘s hands and we have prepared for the worst.。

听天由命吧,我们已经做最坏的准备了。

It’s my cup of tea.。

这很合我胃口。

It‘s no use talking to him ,you‘ll only waste your breath.。

和谈谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。

It‘s not that he doesn‘t like to help, but that the spirit is willing, but the flesh is weak.。

他不是不愿意帮助你,而是他心有余而力不足。

It’s on the house.。

这是免费的。

It’s on me this time.。

这次我请客。

It‘s only wishful thinking.。

这只是一厢情愿的想法。

It’s

第2次世界大战时间表的相关图片

第2次世界大战时间表

1.It’s a hit.

这件事很受人欢迎。

2.You hit the nail on the head.。

你真是一言中的。

3.It’s all Greek to me.。

我全不懂。

4.He’s always on the go.。

他永远是前进的。

5.That’s a good gimmick.。

那是一个好办法。

6.He is a fast talker.。

他老是说得天花乱坠。

7.What’s the gag?。

这里面有什么奥妙?

8.Drop dead.

走开点。

9.What’s eating you?。

你有什么烦恼?

10.He double-crossed me.。

他出卖了我。

11.It’s my cup of tea.。

这很合我胃口。

12.Oh,my aching back!。

啊呀,天啊,真糟!

13.I’m beat.

我累死了。

14.I’ll back you up all the way.。

我完全支持你。

15.It’s a lot of chicken feed.。

这是小意思,不算什么。

16.Cut it out.= Go on. =Knock it off.。

不要这个样子啦~

17.Do to hell.。

滚蛋!

18.Stop pulling my leg.。

不要开我玩笑了。

19.Don’t jump on me.。

不要跟我发火。

20.No dice.

不行。

21.He always goofs off.。

他总是糊里糊涂。

22.So,you finally broke the ice.。

你终于打破了僵局。

23.Nuts!

胡说!

24.He is a nut.。

他有点神经病。

25.It’s on the house.。

这是免费的。

26.Don’t panic.。

不要慌啊!

27.He is a phoney.。

他是一个骗子。

28.He was put on the spot.。

他已经给人打死了。

29.He’s down and out.。

他已经完了。

30.That will be the day.。

要有这么一天就好了。

31.Don‘t push me.。

别逼我。

32.Don‘t give me your attitude.。

别跟我摆架子。

33.Don‘t dream away your time.。

不要虚度光阴。

34.Don‘t you dare come back again?。

你敢再回来!

35.A flash in the pan.。

昙花一现。

36.He always likes to play a lone hand.。

他喜欢单枪匹马地去干。

37.That boy never says uncle.。

那个孩子的嘴特别硬。

38.You rose to the bait.。

你中圈套了。

39.Play to the score.。

见机行事。

40.I‘m from Missouri.。

你骗不了我。

41.He‘s a brain.。

他可是个有头脑的人。

42.This draught occurs once in a blue moon.。

这场旱灾是百年不遇的。

43.How dare you!。

你敢!

44.In doing we learn.。

经一事,长一智。

1.Get off my back.。

少跟我罗嗦。

2.Keep your temper under control.。

不要发脾气。

3.That‘s enough of your back talk.。

不许你回嘴。

4.He is trying to cash in on me.。

他想占我便宜。

5.Don‘t chicken out.Be a man.。

不要退缩了。

6.I‘m hard up.。

我经济很困难。

7.It‘s full of hot air.。

这是雷声大雨点小。

8.He told me to get lost.。

他叫我走开。

9.What‘s in it for me? = What‘s my cut? = What‘s my share?。

我有什么好处?

10.I got a big kick out of it.。

这件事真令我开心。

(五)

1.He kicked the bucket.。

他已经归天。

2.Oh!You are killing me!。

笑死人了。

3.He is an operator.(here it means a thief,a swindler,)。

他是一个老滑头。

4.He passed out.。

他已经昏倒了!

5.Don‘t be that way!。

别那样!

6.You are casting pearls before swine.。

你这是对牛弹琴。

7.Example is better than precept.。

身教胜于言传。

8.There is no one but hopes to be rich.。

没有人不想发财。

9.He really has no guts.。

他真的太没骨气了。

10.He has a lot on the ball.。

他很能干。

(六)

1.Wow,the car is awesome.Can I get a load of it?。

哇,这车真是帅呆了。 我可以骑骑看吗?

2.I‘m totally maxed out.。

我真是完全累坏了。

3.Give me a hand.。

帮我一下忙。

4.Foot the bill.。

付帐。

5.You‘re still wet behind the ears.。

你还嫩点儿。

6.He had racked his brain.。

他已经绞尽脑汁了。

7.Our team gained the upper hand.。

我们队占上风。

8.There go the house lights.。

剧院的灯光灭了。

9.She eats like a bird.。

她饭量特别小。

10.He got off on the wrong foot when he started doing.。

他一开始就出师不利。

(七)

1.In her hometown ,she was a big fish in a small pond.。

在她家乡,她很了不起。

2.He lives only a stone‘s throw from here.。

他住的地方离这儿只有一箭之遥。

3.Our hopes were all gone.。

我们的希望成泡影了。

4.Go ahead with your plan.I‘m all for it.。

进行你的计划吧,我完全赞成。

5.He has his faults,but all in all,he is a good guy.。

他有不对的地方,但总的来说,他还是个不错的家伙。

6.Your explanation is as clear as mud.。

你的解释一点都不清晰。

7.I‘m really crazy about Michael Jackson‘s rock and roll.。

我对麦克杰克逊的摇滚爱的发狂。

8.Their opinions on art are simply for the birds.。

他们对艺术的见解真是荒唐可笑。

9.I told him to beat it.。

我叫他走开。

10.I beat my brains (out) to get a job.。

为了找寻工作,我伤透了脑筋。

(八)

1.When it comes to fishing,I beat him by miles.。

讲到钓鱼,我比他棒的多~。

2.Tell me what‘s your beef?。

你抱怨什么?

3.I‘ll come back before you know it.。

我很快就回来。

4.Please behave yourself before the guests.。

在宾客面前你检点一点。

5.He is the man behind the curtain(scenes).。

他是幕后人物。

6.You need to make a case for your suggestions before you can get them approved.。

在你的建议得到批准之前,你必须提出充分的理由。

7.Don‘t tell others.Let sleeping dogs lie.。

不要告诉别人。莫惹是非。

8.It‘s in God‘s hands and we have prepared for the worst.。

听天由命吧,我们已经做最坏的准备了。

9.When I knew I just being hired ,I jumped out of my skin.。

当我被录用时,我简直欣喜若狂。

10.The whole team was in the doghouse because they lost the game.。

由于输掉比赛,整队都陷入困境。

(九)

1.I looked high and low for my pen.。

我到处找我的钢笔。

2.He got to know the ins and outs of the accidents.。

他终于弄清了事件的前因后果。

3.He left his wife high and dry.。

他抛弃了他的妻子。

4.If you remain stuck-up,they will often try to pull your leg.。

假如你还是目中无人的话,他们会常常想愚弄你的。

5.How can we know whether a person is on the up and up by his appearance!。

从一个人的外表我们怎么能知道他是坦率的呢!

6.He‘ll be out and about very soon.。

他很快就能到户外活动了。

7.He will not turn the cold shoulder on me when I am in trouble.。

他不会在我困难时疏远我。

8.It‘s no use talking to him ,you‘ll only waste your breath.。

和谈谈话没有一点用处,你只是在白费唇舌。

9.You gave me an awful pain in the neck.。

你真让我觉得讨厌。

10.The lummox has loused up their company‘s whole business.。

那个傻大个儿把公司的买卖搞的一团糟。

(十)

1.When he asked me to marry him , I felt in a bind.。

当他向我求婚时,我感到很窘迫。

2.She knows her beans in working.。

她在工作方面很精通。

3.In his speech Mr.Brown laid stress on the sagacity of cats.。

布朗先生在他的讲座里强调了猫的灵性。

4.The criminal tried to grasp at a straw by feigning mental disorder.。

罪犯装疯,企图抓住一根救命稻草。

5.Since he is as silly as a goose , he will not get a promotion.。

既然他如此的不开窍,他肯定得不到提升的。

6.The mayor really made a slip of the tongue!。

市长可真是说溜了嘴了!

7.John‘s friends said he was mistaken , but he stood his ground.。

约翰的朋友都说他错了,可是他仍然坚持己见。

8.You can trust him , for he‘s honest through and through.。

你可以信任他,他是真正诚实的。

9.Trying to study a lesson for one class during another class is like robbing Peter to pay Paul.。

在一节课中读另一节课的功课等于是拆东墙补西墙。

10.Facing his enemy , he had to play it by ear.。

面队敌人,他只有随机应变了。

(十一)

1.He is in a jam.。

他可糟了。

2.I will make it up to you.。

我一定会补偿你的。

3.To me it is just peaputs.。

对我来讲,这太不值得了。

4.You don‘t have a care in the world.。

你不知人间烦恼为何物。

5.I smelled a smell of cooking.。

我闻到了烧菜做饭的味道。

6.He ran his horse up the hill.。

他策马跑上小山。

7.Can‘t you do anything right?。

成事不足,败事有余。

8.Don‘t nag me!。

别在我面前唠叨!

9.I don‘t know what has set my nerves on edge these days.。

这几天不知是什么把我搞的心烦意乱的。

10.With things as such ,we‘ll have to let things slide.。

事到如今,我们也只好顺其自然了。

(十二)

1.Let bygones be bygones.We are still friends.。

让过去的过去吧,我们还是好朋友。

2.No big talk with me.I have your number.。

别跟我瞎吹了,我又不是不了解你底细。

3.I am the apple of my grandma‘s eye.。

我是姥姥的掌上明珠。

4.I wouldn‘t freeload.。

我可不愿意白吃白喝别人。

5.I didn‘t know.I was only a shot in the dark.。

我不知道。那只是我瞎猜的。

6.Why should you always like to rib others?。

你为什么总拿别人开心?

第二次世界大战时间表如下:

1、德国闪击波兰:1939年9月1日德军开始进攻波兰,1939年10月11日波兰投降,历时41天;

2、不列颠空战:1940年至1941年。纳粹德国对英国发动的大规模空战,是第二次世界大战中规模最大的空战;

3、巴巴罗萨计划:1941年6月至1942年1月。是纳粹德国在第二次世界大战中发起侵苏行动的代号。该计划1940年8月底制定完毕。原名为“奥托”计划,后于1940年12月改为“巴巴罗萨”;

4、莫斯科会战:1941年10月至1942年1月。苏联军队保卫其首都莫斯科及其后反攻德军的战事;

5、斯大林格勒会战:1942年7月17日至1943年2月2日结束。斯大林格勒战役历时六个半月,约199天;

6、库尔斯克会战:1943年7月5日至1943年8月27日。这次会战消灭了希特勒在政治上、军事上寄于厚望的德军主要集团;

7、诺曼底登陆:1944年6月6日至1944年8月25日。诺曼底战役是第二次世界大战中盟军在欧洲西线战场发起的一场大规模攻势;

8、亚尔塔会议:1945年2月4~11日。雅尔塔会议对于缓和反法西斯盟国之间的矛盾、加强反法西斯统一战线、协调对德日法西斯的作战行动、加速世界反法西斯战争胜利进程以及在二战后惩处战争罪犯、消除纳粹主义和军国主义势力影响等起了重要作用,对战后世界格局的形成产生了深远影响;

9、攻克柏林:1945年4月16日~5月9日。1945年5月9日德军统帅部代表W.凯特尔元帅在柏林签署向苏军和盟国远征军无条件投降书,标志着德国法西斯的灭亡和欧洲战事的结束。

原文地址:http://www.qianchusai.com/phoney-10.html

paskal,paskal siakam

paskal,paskal siakam

嶰管-70,嶰管变青律 新桃换旧符

嶰管-70,嶰管变青律 新桃换旧符

远古三奥-10,远古三奥是官方设定吗

远古三奥-10,远古三奥是官方设定吗

com.Shooter.ModernWarships

com.Shooter.ModernWarships

resort-40

resort-40

epsom-40

epsom-40

从公办到私立教书后悔,从公立学校到私立学校当老师的感受

从公办到私立教书后悔,从公立学校到私立学校当老师的感受

frequently-90

frequently-90

圣僧~不要了

圣僧~不要了

不尽如人意-20,不尽如人意和不尽人意的区别

不尽如人意-20,不尽如人意和不尽人意的区别