も是助词,きたない是一个词意思为肮脏的粗野的。
ばか不光有傻瓜的意思,还有"不合道理,不合常理"的意思. 。
你说的ばかな,如果直译,就是"不合道理啊!",也可理解为"不可能的啊"。
其实ばか还有别的意思,只是一般大家都只知道"傻瓜"的意思,他还有"无聊"的意思,甚至还可以表示程度的"非常,很",比如ばかに寒いね,就是"好冷啊"。
ことばづかい就是遣词,用词之意。换言之,他的原型是つかい、使用的意思。
单词后缀。
ばか有3种词性,分别是名词、形容动词和副词。
一、作为名词出现时一般作为骂语使用,有笨蛋、傻瓜等意思。例如:お前は马鹿だよ--你是个笨蛋。
二、作为形容动词出现时,有以下的含义。
1、愚蠢、糊涂。例如:こいつ、よく马鹿なことをするよな--这小子真能办个糊涂事啊。
2、用~马鹿になる的形式表示不好使、不中用。例如:ボールペンが马鹿になったんだ。--圆珠笔不好用了。
三、作为副词时有及其、非常的意思。例如:昨日は马鹿に寒かった。昨天太冷了。你所说的“不可能”的含义,我个人认为如果直译的话,是没这个意思的。有些情况意译的话可以理解成“不可能”。
例句:
1、 にばかだな 中文翻译:你可真傻。
2、そんなばかな话はない。 不可能有那种荒唐(不合理)的事。
3、そんなばかな! 怎么可能!不可能!
以下都有不可能的意思:
1、ありえない!读音:A ri e na i。
2、〈だった〉 「うそ·だった」读音:U so。
3、马鹿な!「ばかな」,读音:Ba ka na。
4、まさか,读音:Masaka。
5、ふかのう,读音:Fu ka nou。
6、そんな!读音: Sonn na。
【解释】
前面4个是常用的口语。其中,“ばかな(Bakana)”基本是完全没有预料,而且比“まさか(Masaka)”和“うそ(Uso)”更带有因为意外而气愤的情绪。
第5、6个较多用于书面化。
而第7个的意思是“怎么这样!”,可以委婉地表示不可能,也常用。
【例句】
1、実现不可能だ--不可能实现。
2、不可能なことを要求する--要求做办不到的事。
3、不可能を可能にする--变不可能为可能。
4、恐らく不可能だろう--恐怕办不到吧。
5、それは物理的に不可能だ--这实际上是不可能的。
6、労资协调は不可能である--劳资合作办不到。
7、それは不可能だ.--这不可能。
8、常识で判断するならば,それは不可能だ.--凭常识判断,这是不可能的。
扩展资料:
“可能”的日语翻译:
【日语】[かのう]
【读音】[kanou]
【词性】形容动词/ナ形容词
【详细释义】名ノナ(しようと思えば)できること。そうあっても理论や规定の上の矛盾がないこと。
【例句】
1、实现这个计划是可能的。--この计画の実现は可能である。
2、在可能范围内。--可能な范囲で。
3、每一种药都可能有副作用。--薬ごとに副作用がある可能性があります。
4、那可能是某一事物的标志。--それはあるもののシンボルかもしれない。
原文地址:http://www.qianchusai.com/%E3%81%B0%E3%81%8B%E3%81%84%E3%81%AA.html