要么就是把branches写错了。要么这就是另一种语言的写法。不过意思应该还是分支机构,分店,连锁。
http://wiki.answers.com/Q/What_are_the_three_brances_of_the_US_government 。
楼主请看这个网站,上面写What are the three brances of the US government? 意思是美国政府部门的分支机构有哪些?下面列举了很多部门。
所以我想这应该是写错了。因为这个网站也是提问的。
布朗斯
[地名] [法国]Brens
入籍仪式将于当地时间周二下午在德克萨斯州布朗斯维尔市的联邦法院举行。
The naturalization ceremony will take place Tuesday afternoon in a federal courtroom in Brownsville, Texas.。
一、fish 英 [fɪʃ] 美 [fɪʃ]。
其名词复数仍为fish。
n. 鱼;鱼肉;笨蛋;新手;新囚犯。
v. 钓鱼;捕鱼;摸索;搜寻
示例:The fish plopped back into the river.。
那鱼扑通一声跃回河中。
二、sheep 英 [ʃiːp] 美 [ʃiːp]。
其名词复数仍为sheep。
n. 绵羊;羊;羊皮
示例:We're dealing with a wolf in sheep's clothing.。
我们是在跟一只披著羊皮的狼打交道。
三、deer 英 [dɪə(r)] 美 [dɪr]
其名词复数仍为deer。
n. 鹿,梅花鹿
示例:There were deer in abundance in these forests.。
这些森林中有许多鹿。
四、antelope 英 ['æntɪləʊp] 美 ['æntɪloʊp]。
其名词复数仍为antelope。
n. 羚羊;羚羊皮革
五、reindeer 英 ['reɪndɪə(r)] 美 ['reɪndɪr]。
其名词复数仍为reindeer。
n. 驯鹿
示例:Ice reindeer and lion almost coming to life.。
驯鹿跟狮子搏斗,动态栩栩如生。
deer 鹿
swine 猪
sheep 绵羊
以上三个名词单复数不变。
国家:the US 美国 the UK 英国 Canada 加拿大。
英语中有些名词单复数同行,主要有以下几类: 1、某些动物名词 2、某些表示人的名词 3、craft及由-craft构成的名词 4、某些表示数量的名词 5、其他 以下这些名词单复数同形: antelope 羚羊,bison 野牛,buffalo 水牛,crab 螃蟹,deer 鹿,fish 鱼,reindeer 驯鹿, sheep 绵羊;Burmese 缅甸人,Cantonese 广东人,Chinese 中国人,counsel 法律顾问, kin 亲属,Japanese 日本人,Swiss瑞士人;aircraft 飞机,craft 飞机,spacecraft 太空船; brance 双,score 二十;series 系列;species种类;means方法 只有复数形式的名词 trousers裤子,pants裤子,shorts短裤 glasses眼镜,compasses圆规,scales天平,pliers钳子,clips剪子。traffic lights交通灯(一般有三盏,这样理解)sports(运动) 集体名词,以单数形式出现,但实为复数。 people,police, cattle是复数 有时family也有此用法 (OK :a person,a policeman,a head of cattle , the English,the British,the French,the Chinese,the Japanese,the Swiss ) (Error: a people,a police,a cattle ) 表示国民总称时,作复数用。 (The Chinese are industrious and brave. 中国人民是勤劳勇敢的。)
既能修饰可数名词又能修饰不可数名词的词语有:。
a lot of, lots of, plenty of (以上三个词语后谓语动词的数依of 后的名词的单复数而定),a great / large quantity of (其后谓语用单数),quantities of (其后谓语用复数。