因为Coke属于专有名词,只有在指代可口可乐的时候才大写首字母。Coke是液体,是不可数,不可数名词一般没有复数形式。coke作名词时意为“焦炭;可卡因”,做动词时意为“焦化;成焦炭;用麻药使麻醉”。
短语搭配:
coke charge 层焦 ; 焦料 ; 批焦 ; 焦批。
Coke Light 健怡可乐 ; 健怡可口可乐 ; 轻身可乐 ; 可口可乐。
Coke Cola 可口可乐。
在英语中,有以下几个方面要大写:
1、句首字母;
2、人名。姓和名两个单词第一个字母都大写;
3、称呼或头衔的第一个字母要大写;
4、国家、地名等专有名词第一个字母要大写;
5、月份、周日、节假日每个单词的第一个字母都要大写;
6、语言名称要大写;
7、文章标题的每个词的第一个字母应大写,但不包括of,and这样的介词、连词;
8、特殊简称如FBI(联邦调查局)等字母都大写。
以上内容参考:百度百科--大写。
因为Coke属于专有名词,只有在指代可口可乐的时候才大写首字母。Coke是液体,是不可数,不可数名词一般没有复数形式。 coke,作名词时意为“焦炭;可卡因”。
物质名词(Material Nouns):表示物质或不具备确定形状和大小的个体的物质。如 fire(火)、steel(钢)、air (空气)、water(水)、milk(牛奶)。
抽象名词(Abstract Nouns):表示动作,状态,品质或其它抽象概念。如 labor( 劳动)、health(健康)、life (生活)、friendship(友情)、patience(耐力)。
普通名词又可进一步分为五类:
(1)个体名词(Individual Nouns):表示单个的人和事物。如car(汽车)、room(房间)、 fan(风扇)、photo(照片)。
(2)集体名词(Collective Nouns):表示一群人或一些事物的名称。如 people(人们)、family(家庭)、army(军队)、government(政府)、group(集团)。
(3)复合名词(Compound Nouns):两个或两个以上名词连在一起构成的名词。如passer-by(过路人)、brother-in-law(内兄)。
coke作名词时意为“焦炭,可卡因”。做动词时意为“焦化,成焦炭”。
第三人称单数:cokes。复数:cokes。现在分词:coking。过去式:coked。过去分词:coked。
短语搭配:
furnace coke 高炉焦。
coke reactivity 焦炭反应性。
coke quenching 焦炭熄火。
coke still 焦化釜
双语例句:
1、Coke is an economical fuel but it leaves a lot of ash.。
焦炭是一种很经济的燃料,可是燃烧后剩下很多灰。
2、The Research of Coke Quality Prediction Model under Blend Coal Project.。
动态配煤下焦炭质量预测模型的研究。
Coke首字母大写时,是表示专有名词“Coca Cola”的俗称。
而如果是小写,则是另外一个意思“焦炭、焦化”。
所以你的英语书单词表是不是前面一个意思,所以才要大写?
coke的意思是焦、可卡因,口语为可口可乐,制焦炭,用可卡因麻醉。 。
COKE,英语单词,名词、动词,作名词时意为“ 焦炭;可卡因”,做动词时意为“ 焦化;成焦炭;用麻药使…麻醉”。
例句:Yes. One large coke to go.是的,一杯大杯可乐带走。
Coke 此名音译过来为“可乐”,有着“肥皂快乐水”的称号,很有独特的风味,有种想要尝鲜的欲望,作为小名,可爱有趣又容易记住,寓意孩子可以一生快乐无忧,没有烦恼,代表着一种快乐。
我们要说的Coca Cola的译名一直被奉为品牌名称翻译的神来之笔。Coca Cola译为“可口可乐”可谓是音、义兼备。首先我们来看Coca Cola这个词。
coca指的是“可可树叶中提取出来的香料”,而cola指的是“可可果中提取出来的成分”,这两个词的首韵都是/k/,尾韵都是/ə/,所以读起来非常顺口。相比之下,中文译名也毫不逊色。
“可口可乐”首先在词的发音上保持了朗朗上口的特点,再看它的含义就更让人拍案叫绝了。“可口可乐”意为“可口亦可乐”,其中包含的“好喝、清爽、快乐”的含义对消费者的吸引力是巨大的。