couch的汉语意思是:
n.
沙发;长榻;(尤指诊室内的)诊察台。
vt.
(用某种文体或方式)表达;措辞。
couch的造句如下:
1、The boy climbed up onto the couch into my lap, facing me.。
男孩爬上沙发,坐到我的腿上,面对着我。
2、It made life easier for couch potatoes.。
它让“沙发土豆”的生活更轻松。
3、We sit on a couch on set, a well-thumbed script beside her.。
我们坐在一旁的沙发上,发现她身边放着一份剧本。
4、P2: I like a couch class one way to Washington please.。
我想要买一张去华盛顿的单程车票。
5、You are such a couch potato on weekends!。
你一到周末就整天躺著看电视!
6、Excuse me. Explain to me an organization system where a tray of flatware on a couch is valid.。
问一下跟我解释下托盘餐具放在沙发上这算哪门子组织系统。
couch 英[kaʊtʃ] 美[kaʊtʃ] 。
n. 长沙发椅,睡椅; (病人受检查时躺的) 长榻; 麦芽床; 涂底,涂层; 。
vt. 表达; 使躺卧; 播撒谷物使发芽; 。
vi. 躺卧; 隐蔽,埋伏; 使成堆; 。
[例句]The new centre-right government's radical objectives are often couched in moderate terms。
新的中右翼政府经常以温和的语言表述其激进的目标。
[其他] 第三人称单数:couches 复数:couches 现。
1、词性不同。
sofa是名词。
couch既可做名词,又可做动词。
2、意思不同。
sofa和couch做名词时,均可表示“沙发”之意。
couch做动词时,意为埋伏、躺下。
3、表示的形态不同。
sofa指有扶手和靠背,可供多人坐或一个人睡的长沙发,也泛指沙发。
couch指供昼夜坐卧,似床一样的长沙发或睡椅。
coach解释:
n. 长途汽车,(火车)客车车厢,教练。
v. 训练,指导。
[ 形容词coachable ]。
[ 名词coacher ]。
[ 过去式coached 过去分词coached 现在分词coaching 第三人称单数coaches ]。
例句与用法:
1. The football coach was criticized by the local paper.。
这位足球教练受到了当地报纸的批评。
2. I coach people for English exams.。
我为准备英语考试的人做辅导。
3. They went to Tianjin by coach.。
他们乘长途公共汽车去天津。
couch和sofa的区别如下:
sofa:有扶手和靠背,可供多人坐或一个人睡的长沙发,也泛指沙发。couch:指供昼夜坐卧,似床一样的长沙发或睡椅。
当couch做名词时,它的意思是睡椅,长沙发,床,卧榻。当couch做及物动词时是使躺下,表达,弯下的意思,当couch做不及物动词时是蹲伏,埋伏,躺着的意思。
couch
英语单词,名词、单词,作名词时意为“睡椅,长沙发;床;卧榻,人名;(英)库奇”,作动词时意为“蹲伏,埋伏;躺着;使躺下;表达;弯下”。短语搭配:examinating couch 检查床vacuum couch 假空起辊,planigraphy couch平面摄影床。
A Couch一张躺椅:一张摇摇椅;休息的地方,diagnostic couch 诊断床,couch jacket 伏辊毡套;伏辊毯,Matthew Couch 马修;科奇;卡克,Coffin Couch 棺材沙发,upper couch 上伏辊。
couch和sofa的话couch是美式是指昼夜坐卧似床一样的长沙发或睡椅。Sofa 英式英语沙发 couch美式英语正式场合的沙发。
英式和美式英语区别
由于即使一个国家内部地域间的口音仍有巨大差别,如美国南北部居民之间口音差别,英国伦敦腔和中上层阶级的口音差别,所以这里只对比美国普通话。
美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发音中除了Mrs外,会把单词里每个r音都体现出来不论在哪个位置,尤其强调单词末尾r的卷舌音,比如teacher,car,neighbor,看美剧里面人说话r音都特别明显。
而英式口音一般不会将每个r都读出来,对于上面一类单词是一种跟偏中性,不重读,没有音调的读法teacha,ca,和neighba。个人觉得这个区别是最明显的,也是和一个外国人交谈时最容易判断出来的。
其他常见的发音区别还有美式英语里herbal读成erbal,省略h,很多单词的重读音节部位也与英式英语不一样。美式英语的语调相对较为平稳,调域变化较小,听起来柔顺舒服一点,而英式英语的语调抑扬顿挫,铿锵有力,调域之间变化较大,更有气势一点。