抛弃时间的人,时间也抛弃他 抛弃时间的人,时间也抛弃他. 。
Discard time, the time he has abandoned Discard time, and time is up to him. 。
时间的无声的脚步,是不会因为我们有许多事情需要处理而稍停片刻 。
的.
Time silent footsteps, not because we have many things to be addressed and Pause briefly . 。
生命的时间是短促的;但是即使生命随着时钟的指针飞驰,到了一小时 。
就要宣告结束,要卑贱地消磨这段短时间却也嫌太长. 。
Time is short life; But even if the target clock speed along with life, to one hour We end to this period of time was also engaged to spend too long. 。
一颗好心抵得过黄金
Won gold in a kind 。
时光,凭你多狠,
我的爱在我诗里将万古长青.
Time, with you more ruthless, I love my poetry Lane will last forever. 。
人的一生是短的,但如卑劣的过这短的一生,就太长了 。
Human life is short, but if this despicable too short life, it too long 。
时间的威力在于:结束帝王们的争战; 。
把真理带到阳光下,把虚假的谎言揭穿. 。
The power lies in time : the end of the imperial who wanted; The truth to sunlight, the false lie. 。
一个浪子所走的路是跟太阳一般的,可是他并不象太阳一样周而复始 。
A prodigal son go with the sun is the general, but he was not the same as the solar cycle 。
要是不能把握时机,就要终身蹭蹬,一事无成. 。
If we fail to grasp the opportunity, we would have lifelong Cengdeng, nothing 。
世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可 。
功成名就……
Things would have been waves of ups and downs, and if people can build climax to proceed will be Traveling : : 。
腐蚀的臭锈,能把深藏的宝物消耗干净, 。
黄金如善于利用,却能把更多的黄金生. 。
Corrode the grass rust, can deep clean the treasures exertion, If good at using gold, but will bring more gold hygiene. 。
To be, or not to be- that is the question: 。
Whether 'tis nobler in the mind to suffer 。
The slings and arrows of outrageous fortune 。
Or to take arms against a sea of troubles, 。
And by opposing end them. To die- to sleep- 。
No more; and by a sleep to say we end 。
The heartache, and the thousand natural shocks 。
That flesh is heir to. 'Tis a consummation 。
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. 。
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! 。
For in that sleep of death what dreams may come 。
When we have shuffled off this mortal coil, 。
Must give us pause. There's the respect 。
That makes calamity of so long life. 。
For who would bear the whips and scorns of time, 。
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, 。
The pangs of despis'd love, the law's delay, 。
The insolence of office, and the spurns 。
That patient merit of th' unworthy takes, 。
When he himself might his quietus make 。
With a bare bodkin? Who would these fardels bear, 。
To grunt and sweat under a weary life, 。
But that the dread of something after death- 。
The undiscover'd country, from whose bourn 。
No traveller returns- puzzles the will, 。
And makes us rather bear those ills we have 。
Than fly to others that we know not of? 。
Thus conscience does make cowards of us all, 。
And thus the native hue of resolution 。
Is sicklied o'er with the pale cast of thought, 。
And enterprises of great pith and moment 。
With this regard their currents turn awry 。
And lose the name of action. 。
生存还是毁灭?这是个问题。究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残,还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,去睡,也许会做梦!唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
Do nor for one repulse, for go the purpose that you resolved to effort. -- Shakespeare 。
不要因为一次挫折就放弃你原来决心要达到的目标。 --莎士比亚 。
Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven. -- William Shakespeare 。
无知乃是罪恶,知识乃是我们藉以飞向天堂的翅膀。 --莎士比亚 。
Rich gifts wax poor when givers prove unkind. (william shakewspeare British dramalist) 。
如果送礼的人不是出於真心,再贵重的礼物也会失去它的价值。(莎士比亚. W) 。
Virtue is bold, and goodness never fearful. (William shakespeare, British dramatist) 。
美德是勇敢的,善良从来无所畏惧。(英国剧作家 莎士比亚. W.) 。
To mourn a mischief that is past and gone is the next way to draw new mischief on. (William Shkespeare, British dramatist) 。
为了一去不复返的灾祸而悲伤,将会抬致新的灾祸。(英国剧作家莎士比亚 W) 。
What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet. 。
名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳香如故。——Shakespeare 。
Smooth runs the water where the brook is deep. 。
静静水流深。——Shakespeare 。
There is a history in all men's lives. 。
所有人的生活里都有一部历史.Shakespeare 莎士比亚 。
Sweet are the uses of adversity.(William Shakspeare,British Playwriter) 。
苦尽甘来。(英国剧作家莎士比亚 W) 。
How sharper than a serpent's tooth is to have a thankless child. (William Shakespeare, British dramatist) 。
逆子无情甚於蛇蝎。(英国剧作家莎士比亚W.) 。
It is not enough to help the feeble up, but to support him after. 。
William Shakespeare, British dramatist 。
仅仅把弱者扶起来是不足够的,还要在他站起来之后支持他。
——Shakespeare
Truth needs no colour; beauty , no pencil. —— William Shakespeare 。
真理不需色彩,美丽不需装饰。 ——W·莎士比亚亚 。
生命,是每一个人所重视的;可是高贵的人重视荣誉远过于生命.《特洛伊罗斯与克瑞西达》
死是可怕的.耻辱的生命是尤其可恼的.《一报还一报》
无论男人女人,名誉是他们灵魂里面最切身的珍宝.谁偷窃我的钱囊,不过偷窃到一些废物,一些虚无的幻质,它从我的手里转到他的手里,它也会做过千万人的奴隶;可是谁偷了我的名誉去,那么他虽然并不因此而富足,我却因为失去它而成为赤贫了.《奥瑟罗》
我们一旦把耻辱放在脑后,所作所为,就没有一件事情是对的;又要这么做,又要那么做,结果总是一无是处.《一报还一报》
我宁愿失去这脆弱易碎的生命,却不能容忍你从我手里赢得了不可一世的声名;它伤害我的思想,甚于你的剑伤害我的肉体.《亨利四世上篇》
让众人所追求的名誉永远纪录在我们的墓碑上,使我们在死亡的耻辱中获得不朽的光荣;不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂干古.《爱的徒劳》
失去生命中不死的一部分,留下来的也就跟畜生没有分别了.《奥瑟罗》
品行是一个人的内在,名誉是一个人的外貌.《莎士比亚戏剧集》
涂上釉彩的宝石容易失去光润,最好的黄金经不起人手的摩损,尽管他是名誉良好的端人正士,一朝堕落了也照样会不知羞耻.《错误的喜剧》
一个人要是看轻了自己的根本,难免做出一些越限逾分的事来;枝叶脱离了树干,跟着也要萎谢,到后来只好让人当作枯柴而付之一炬.《李尔王》
良心负疚的人往往会向无言的衾枕泄漏他们的秘密.《麦克白》
名誉是一件无聊的骗人的东西;得到它的人未必有什么功德,失去它的人也未必有什么过失.《奥瑟罗》
…使身体阔气,还要靠心灵.正象太阳会从乌云中探出头来一样,布衣粗服,可以格外显出一个人的正直,鸟并不因为羽毛的美丽,而比云雀更为珍贵;蝮蛇并不因为皮肉的光泽,而比鳗鲡更有用处.《驯悍记》
上天生下我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行倘不能推及他人,那就等于没有一样.《一报还一报》
一个人有了才华智慧,必须使它产生有益的结果;造物是一个工于算计的女神,她所给与世人的每一分才智,都要受赐的人知恩感激,加倍报答.《一报还一报》
夜里辉煌的灯光,本是把自己的油耗干了,才把人间照亮.《维纳斯与阿都尼》
道德和才艺是远胜于富贵的资产;堕落的子孙可以把贵显的门第败坏,把巨富的财产荡毁,可是道德和才艺,却可以使一个凡人成为不朽的神明.《泰尔亲王配力克里斯》
我宁愿剖出我的心来,把我一滴滴的血熔成钱币,也不愿从农人粗硬的手里辗转榨取他们污臭的锱株.《裘力斯 凯撤》
没有德性的美貌,是转瞬即逝的;可是因为在你的美貌之中,有一颗美好的灵魂,所以你的美貌是永存的.《一报还一报》
持躬唯谨唯慎,孜孜以德自绳;诸事扪心反省,待人一秉至公.《一报还一报》
宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇;与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃.《无事生非》
贞操是处女唯一的光荣,名节是妇人最大的遗产.《终成眷属》
穷巷陋室,有德之士居之,可以使蓬筚增辉;世禄之家,不务修善,虽有盛名,亦将隳败.《终成眷属》
好象他的一身中具备着双重的精神,一方面是一个疾恶如仇的严师,一方面是一个从善如流的学生.《亨利四世上篇》
在"仁厚"和"残暴"争夺王业的时候,总是那和颜悦色的"仁厚"最先把它赢到手.《亨得五世》
在命运的颠沛中,最可以看出人们的气节.《特洛伊罗斯与克瑞西达》
不要用鲜血玷污你的坟墓.你要效法天神吗 你就该效法他们的慈悲;慈悲是高尚人格的真实标记.《泰特斯 安德洛尼克斯》
习惯虽然可以是一个使人失去羞耻的魔鬼,但是它也可以做一个天使,对于勉力为善的人,它会用潜移默化的手段,使他徙恶从善.《哈姆莱特》
人间的权力尊荣,总是逃不过他人的讥弹;最纯洁的德性,也免不了背后的诽谤.《一报还一报》
经过磨难的好事,会显得分外甘甜.《鲁克丽丝受辱记》
当爱情的浪涛被推翻以后,我们应当友好地分手,说一声"再见"!《莎士比亚戏剧集》
陌路之人和仇敌在分手的时候,是用不到亲吻的.《终成眷属》
无言的纯朴所表示的情感,才是最丰富的.《仲夏夜之梦》
对己能真,对人自然不假.《莎士比亚戏剧集》
无言纯洁的天真,往往比说话更能打动人心.《冬天的故事》
心上的瑕疵是真的垢污;无情的人才是残废之徒.善即是美;但美丽的奸恶, 是魔鬼雕就文彩的空椟.《第十二夜》
…可是假如天上的神明临视着人们的行事,我相信无罪的纯洁一定可以使伪妄的诬蔑惭愧,最虐将会对含忍颤栗.《冬天的故事》
一个人的心灵受了鼓舞,那不用说,器官虽然已经萎缩了,僵了,也会从死沉沉的麻痹中振作起来,重新开始活动,象蜕皮的蛇获得新生的力量一样.《亨利五世》
莹洁无瑕的心灵,难得会梦见凶衅,没上过当的鸟儿,不惧怕诡秘的丛林.《鲁克丽丝受辱记》
愿你不要象我们爱好虚华的世人一般,把一件富丽的外服遮掩内衣的敝陋;愿你的内容也象你的外表一般美好,不象我们那些朝士们只有一副空空的架子.《辛白林》
一颗好心抵得过黄金.《亨利四世下篇》
垃圾里是淘不出金子来的.《李尔王》
一枝小小的蜡烛,它的光照耀得多么远!一件善事也正象这支蜡烛一样,在这罪恶的世界上发出广大的光辉.《威尼斯商人》
时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青.《十四行诗》
善良人的生命,往往在他们帽上的花朵还没有枯萎以前就化为朝露.《麦克白》
狮子疼爱羊羔,羊羔就会永远跟着狮子跑.《亨利六世下篇》
其实读莎士比亚的作品,要想感受莎士比亚语言的魅力的话,最好还是来读一读原文。因为莎士比亚首先是一个诗人,其次才是一个剧作家。他的作品中充满了诗句的格律和抑扬顿挫。虽然初读他的作品,感觉可能有点拗口,毕竟他用的不是现代的英语而是几百年前的语言,但是如果细心体验其中的格律的话,你会发现其中的轻重音节仿佛契合我们的心跳一样,这才是真正有心而发的诗句。
先来一个最经典的:
To be or not to be, that is the question.(生存还是毁灭,这是一个问题)——哈姆雷特。
如果我们仔细体验其中的轻重音节的话,就会发现这样的规律:第一声轻,而第二声重!这一句中,发音为轻的是to\or\to\that\the\,发音为重的是be\not\be\is\question\,不信你读一遍试试,看看是不是这个味儿。比起翻译过来的中文的读音,显然要有韵味得多。
这种读法在英文的诗句中,叫做抑扬格,也就是两个音节中,先抑后扬,先轻后重,这也是莎士比亚非常喜欢使用的一种格律。
再来看看这一句:
A rise fair sun, and kill the envious moon.(升起吧,美丽的太阳!赶走那嫉妒的月亮。)——罗密欧与朱丽叶。
在这一句中,如果你按照一个词轻一个词重的抑扬格来读,会发现有点问题。问题就出在envious这个单词上。其实我们之前从来没有说过一词重一词轻,而是说的一个音节轻一个音节轻,前面的单词都很短,所以我们可以一词一音。但是到了envious这里,其实是两个音节,所以要拆开来,env读重音,而ious读轻音。
那么这一句读轻的音节就是:a/fair/and/the/ious/, 读重的音节就是:rise/sun/kill/env/moon。
好了,这就是莎士比亚经典名句为何直指人心的原因,因为除了深远的句子本意外,格律也是其中必须要体会到的关键之处。
下面就让我们在找点莎翁的经典名句来读读吧,记着一定要好好体会其中的韵味哦。
抛弃时间的人,时间也抛弃他 抛弃时间的人,时间也抛弃他。
Discard time, the time he has abandoned Discard time, and time is up to him. 时间的无声的脚步,是不会因为我们有许多事情需要处理而稍停片刻的。
Time silent footsteps, not because we have many things to be addressed and Pause briefly.。
生命的时间是短促的;但是即使生命随着时钟的指针飞驰,到了一小时就要宣告结束,要卑贱地消磨这段短时间却也嫌太长。
Time is short life; But even if the target clock speed along with life, to one hour We end to this period of time was also engaged to spend too long. o 一颗好心抵得过黄金。
Won gold in a kind.。
时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青。
Time, with you more ruthless, I love my poetry Lane will last forever.。
人的一生是短的,但如卑劣的过这短的一生,就太长了。
Human life is short, but if this despicable too short life, it too long.。
时间的威力在于:结束帝王们的争战;把真理带到阳光下,把虚假的谎言揭穿。
The power lies in time : the end of the imperial who wanted; The truth to sunlight, the false lie.。
一个浪子所走的路是跟太阳一般的,可是他并不象太阳一样周而复始。
A prodigal son go with the sun is the general, but he was not the same as the solar cycle.。
世事的起伏本来是波浪式的,人们要是能够趁着高潮一往直前,一定可功成名就。 Things would have been waves of ups and downs, and if people can build climax to proceed will be Traveling.。
腐蚀的臭锈,能把深藏的宝物消耗干净,黄金如善于利用,却能把更多的黄金生。 Corrode the grass rust, can deep clean the treasures exertion, If good at using gold, but will bring moregold hygiene.。
欢迎关注公众号infoVision,每天一个科普小动画,开启不一样的世界。
经典莎士比亚对白: To be, or not to be, that is the Question: Whether 'tis Nobler in the minde to suffer The Slings and Arrowes of outragious Fortune; Or to take Armes against a Sea of troubles, And by opposing end them: to dye, to sleepe No more; and by a sleepe, to say we end The Heart-ake, and the thousand Naturall shockes That Flesh is heyre too? 'Tis a consummation Devoutly to be wish'd. To dye to sleepe, To sleepe, perchance to Dreame; I, there's the rub, For in that sleepe of death, what dreames may come, When we have shuffel'd off this mortall coile, Must give us pawse. There's the respect That makes Calamity of so long life: For who would beare the Whips and Scornes of time, The Oppressors wrong, the poore mans Contumely, The pangs of dispriz'd Love, the Lawes delay, The insolence of Office, and the Spurnes That patient merit of the unworthy takes, When he himselfe might his Quietus make With a bare Bodkin? Who would these fardles beare To grunt and sweat under a weary life, But that the dread of something after death, The undiscovered Countrey, from whose Borne No Traveller returnes, Puzels the will, And makes us rather beare those illes we have, Then flye to others that we know not of. Thus Conscience does make Cowards of us all, And thus the Native hew of resolution Is sicklied o're, with the pale cast of Thought, And enterprizes of great pith and moment, With this regard their Currants turne away, And loose the name of Action. 。
生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。 此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。 生存或毁灭, 这是个必答之问题: 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。 此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 死即睡眠, 它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么, 此结局是可盼的! 死去, 睡去... 但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 此境乃无人知晓之邦, 自古无返者 。
life's but a walking shadow,a poor player that struts and frets his hour upon the stage,and then is heard no more; it is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifying nothing. 。
人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退去,这是一个愚人所讲的故事,充满了喧哗和骚动,却一无所指。《麦克白》
爱情是情人的一滴眼泪.<<哈姆雷特>> 。
莎士比亚说过:“当你说“我爱你”的时候一定要很小声,千万不要让天上的神听到,因为他们会很嫉妒的。”
Hamlet:To be, or not to be- that is the question: 。
Whether 'tis nobler in the mind to suffer 。
The slings and arrows of outrageous fortune 。
Or to take arms against a sea of troubles, 。
And by opposing end them. To die- to sleep- 。
No more; and by a sleep to say we end 。
The heartache, and the thousand natural shocks 。
That flesh is heir to. 'Tis a consummation 。
Devoutly to be wish'd. To die- to sleep. 。
To sleep- perchance to dream: ay, there's the rub! 。
For in that sleep of death what dreams may come 。
When we have shuffled off this mortal coil, 。
Must give us pause. There's the respect 。
That makes calamity of so long life. 。
For who would bear the whips and scorns of time, 。
Th' oppressor's wrong, the proud man's contumely, 。
The pangs of despis'd love, the law's delay, 。
The insolence of office, and the spurns 。
That patient merit of th' unworthy takes, 。
When he himself might his quietus make 。
With a bare bodkin? Who would these fardels bear, 。
To grunt and sweat under a weary life, 。
But that the dread of something after death- 。
The undiscover'd country, from whose bourn 。
No traveller returns- puzzles the will, 。
And makes us rather bear those ills we have 。
Than fly to others that we know not of? 。
Thus conscience does make cowards of us all, 。
And thus the native hue of resolution 。
Is sicklied o'er with the pale cast of thought, 。
And enterprises of great pith and moment 。
With this regard their currents turn awry 。
And lose the name of action. 。
哈: {自言自语}
生存或毁灭, 这是个必答之问题: 。
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 。
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 。
并将其克服。
此二抉择, 就竟是哪个较崇高? 。
死即睡眠, 它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 。
那么, 此结局是可盼的!
死去, 睡去...
但在睡眠中可能有梦, 啊, 这就是个阻碍: 。
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾, 。
否则谁肯容忍人间之百般折磨, 。
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 。
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马, 终生疲於操劳, 。
默默的忍受其苦其难, 而不远走高飞, 飘於渺茫之境, 。
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前? 。
此境乃无人知晓之邦, 自古无返者。---哈姆雷特经典台词(中英文)
1. 脆弱啊,你的名字是女人!
2. To be or not to be,that's a question。(生存还是死亡,那是个问题。)
3. 放弃时间的人,时间也会放弃他。
4. 成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。
5. 人们可支配自己的命运,若我们受制於人,那错不在命运,而在我们自己。
6 美满的爱情,使斗士紧绷的心情松弛下来。
7 太完美的爱情,伤心又伤身,身为江湖儿女,没那个闲工夫。
8 嫉妒的手足是谎言!
9 上帝是公平的,掌握命运的人永远站在天平的两端,被命运掌握的人仅仅只明白上帝赐给他命运!
10 一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。
11 爱是一种甜蜜的痛苦,真诚的爱情永不是一条平坦的道路的。
12 因为她生的美丽,所以被男人追求;因为她是女人,所以被男人俘获。
13 如果女性因为感情而嫉妒起来那是很可怕的。
14 不要只因一次挫败,就放弃你原来决心想达到的目的。
15 女人不具备笑傲情场的条件。
16 我承认天底下再没有比爱情的责罚更痛苦的,也没有比服侍它更快乐的事了。
17 新的火焰可以把旧的火焰扑灭,大的苦痛可以使小的苦痛减轻。
18 聪明人变成了痴愚,是一条最容易上钩的游鱼;因为他凭恃才高学广,看不见自己的狂妄。
19 愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮;因为他用全副的本领,证明他自己愚笨。
20 外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。
21 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。
22 勤劳一天,可得一日安眠;勤奋一生,可永远长眠。
23 女人是被爱的,不是被了解的。
24 金子啊,,你是多么神奇。你可以使老的变成少的,丑的变成美的,黑的变成白的,错的变成对的……
25 目眩时更要旋转,自己痛不欲生的悲伤,以别人的悲伤,就能够治愈!
26 爱情就像是生长在悬崖上的一朵花,想要摘就必需要有勇气。
27 全世界是一个巨大的舞台,所有红尘男女均只是演员罢了。上场下场各有其时。每个人一生都扮演着许多角色,从出生到死亡有七种阶段。
哈姆雷特经典英文版对白(带翻译)。
哈姆雷特经典英文版对白(带翻译)生存还是毁灭?这是个问题。
究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。
去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也许会做梦!
唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,
谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。
谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。
顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:。
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer。
Theslingsandarrowsofoutrageousfortune。
Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,。
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-。
Nomore;andbyasleeptosayweend。
Theheartache,andthethousandnaturalshocks。
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation。
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.。
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!。
Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaye。
Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,。
Mustgiveuspause.There'stherespect。
Thatmakescalamityofsolonglife.。
Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,。
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,。
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,。
Theinsolenceofoffice,andthespurns。
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,。
Whenhehimselfmighthisquietusmake。
Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,。
Togruntandsweatunderawearylife,。
Butthatthedreadofsomethingafterdeath-。
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn。
Notravellerreturns-puzzlesthewill,。
Andmakesusratherbearthoseillswehave。
Thanflytoothersthatweknownotof?。
Thusconsciencedoesmakecowardsofusall,。
Andthusthenativehueofresolution。
Issickliedo'erwiththepalecastofthought,。
Andenterprisesofgreatpithandmoment。
Withthisregardtheircurrentsturnawry。
Andlosethenameofaction.。
哪能下载到哈姆雷特经典对白的英文版?aurrianne朋友,你好。以下是我找到的三段莎士比亚名作《哈姆雷特》(又译作《哈姆莱特》)中丹麦王子哈姆莱特的经典独白。其中第一段就是他最著名的“生存还是毁灭?”即你提问当中所说到的“tobe,ornottobe。”那一段,我也按照你提问当中的要求给你找到了中英文对照的版本。
以下是这三段经典独白:
哈姆雷特独白(1)
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:。
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer。
Theslingsandarrowsofoutrageousfortune。
Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,。
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-。
Nomore;andbyasleeptosayweend。
Theheartache,andthethousandnaturalshocks。
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation。
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.。
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!。
Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaye。
Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,。
Mustgiveuspause.There'stherespect。
Thatmakescalamityofsolonglife.。
Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,。
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,。
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,。
Theinsolenceofoffice,andthespurns。
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,。
Whenhehimselfmighthisquietusmake。
Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,。
Togruntandsweatunderawearylife,。
Butthatthedreadofsomethingafterdeath-。
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn。
Notravellerreturns-puzzlesthewill,。
Andmakesusratherbearthoseillswehave。
Thanflytoothersthatweknownotof?。
Thusconsciencedoesmakecowardsofusall,。
Andthusthenativehueofresolution。
Issickliedo'erwiththepalecastofthought,。
Andenterprisesofgreatpithandmoment。
Withthisregardtheircurrentsturnawry。
Andlosethenameofaction.。
生存还是毁灭?这是个问题。
究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。
去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,
去睡,也许会做梦!
唉,这就麻烦了,即使摆脱了这尘世可在这死的睡眠里又会做些什么梦呢?真得想一想,就这点顾虑使人受着终身的折磨,
谁甘心忍受那鞭打和嘲弄,受人压迫,受尽侮蔑和轻视,忍受那失恋的痛苦,法庭的拖延,衙门的横征暴敛,默默无闻的劳碌却只换来多少凌辱。但他自己只要用把尖刀就能解脱了。
谁也不甘心,呻吟、流汗拖着这残生,可是对死后又感觉到恐惧,又从来没有任何人从死亡的国土里回来,因此动摇了,宁愿忍受着目前的苦难而不愿投奔向另一种苦难。
顾虑就使我们都变成了懦夫,使得那果断的本色蒙上了一层思虑的惨白的容颜,本来可以做出伟大的事业,由于思虑就化为乌有了,丧失了行动的能力。
哈姆雷特独白[2]
哈姆雷特:
念台词要念地跟我一样,很顺当的从舌尖上吐出来。有许多演员他们爱直着嗓子喊,那我宁可找个叫街的来。
哦,不。千万不要这样地用手在空中乱劈一气,要做的自然些,即使感情激动爆发,甚至在狂风般的冲动里,你们都一定要懂得有节制,做到雍容大方。哦,我最讨厌有些个人戴着假头发在台上乱叫乱嚷,龇牙咧嘴的做戏,把观众的耳朵都震聋了,而这些观众大多数什么也不懂就喜欢看个热闹劲,这种演戏的该打,演戏火上加油一定要避免。
伶人甲:殿下尽管放心。
哈姆雷特:
可也别太温了,一定要非常细心的来掌握你自己。要用动作配合话,用话配合动作。特别注意一点,千万别超出生活的分寸,因为过分了就违背了演戏的意义,演戏,不论过去或是现在,都像是一面镜子用它来反映人生,显示出什么是善的什么是恶的,显示出时代和社会的形象和印记。
演得太过火了,虽然能叫外行人发笑,可只能叫明眼人痛心,这种行家的看法,你们一定要比满座看得更重。
哦,我看到过一些演员演戏,也听到过别人捧过他们,说句不好听的话,他们说话简直不像人在说话,他们走路也不像人在走路,大摇大摆地乱吼乱叫,简直就像是什么笨手艺人捏出来的,而且捏得那样子的叫人恶心。
伶人乙:我相信我们已经把这一点改正了。
哈姆雷特:
哦?要彻底改正。
那些演丑角的,我只许他们念剧本上的词,他们往往爱自己先笑,逗的少数没有头脑的观众也哄笑一番,全不管那时候戏里正好有紧要的问题要大家注意,这太可恶了,同时也说明这些傻瓜可鄙的用意,去准备吧。
哈姆雷特与母亲[3]
哈姆雷特:母亲,有什么事情?
王后:哈姆雷特,你把你父亲大大得罪了。
哈姆雷特:母亲,你把我父亲大大的得罪了。
王后:好了,好了,你的回答真是瞎扯。
哈姆雷特:得了得了,你的问话别有居心。
王后:怎么了,哈姆雷特
哈姆雷特:什么又怎么了
王后:你忘了是我_
哈姆雷特:我没有忘,没有!你是皇后,你丈夫弟弟的妻子。我真但愿你不是我的母亲。
王后:好,我去叫会说话的跟你说。
哈姆雷特:来来,你坐下来,你不许动。我要在你面前竖一面镜子叫你看一看你的内心的最深处。
(哈姆雷特早就疑心幕布后面有耳朵,他一剑刺了进去)
王后:救命,救命(波洛纽斯:救命,救命~)
哈姆雷特:什么?耗子,死吧,我叫你死。
王后:啊~
哈姆雷特:死吧
王后:你干了什么了?
(可他不知道是波洛纽斯老头,谁叫他多管闲事,自己找上门来,这下不仅没有了耳朵,连命也搭上了,活该!)
王后:哦~好一桩鲁莽血腥的行为。
哈姆雷特:血腥的行为?好母亲,这跟杀死一位国王再嫁给他的兄弟一样狠了。
王后:杀死国王?
哈姆雷特:对,母亲,正是这句话。
(不管母亲怎么哭个不停,哈姆雷特决心要伤透她的心)
哈姆雷特:别老拧着你的手,你坐下来,让我拧拧你的心,我一定拧,只消你的心不是石头做成的。
王后:到底什么事,你敢这么粗声粗气的。
哈姆雷特:干的好事啊,你沾污了贤惠的美德,把贞操变成伪善,从真诚的爱情的熔岩上夺去了玫瑰色的光彩画上道伤痕,把婚约都变成了赌鬼的誓言。
王后:到底什么事
哈姆雷特:请你看看这幅画像,你再看这一幅。这就是他们兄弟俩的画像。这一幅面貌是多么的风采啊,一对叱咤风云的眼睛,那体态不活象一位英勇的神灵刚刚落到摩天山顶,这副十全十美的仪表仿佛天神特为选出来向全世界恭推这样一位完人--这就是你的丈夫。你再看这一个--你现在的丈夫像颗烂谷子就会危害他的同胞,你看看这绝不是爱情啊。像你这样岁数情欲该不是太旺,该驯服了,该理智了,而什么样的理智会叫你这么挑的,是什么魔鬼迷了你的心呢?羞耻啊,你不感到羞耻么?如果半老女人还要思春,那少女何必再讲贞操呢?
王后:哦,哈姆雷特,别说了,你使我看清我自己的灵魂,看见里面许多黑点,洗都洗不干净。
哈姆雷特:嘿,在床上淋漓的臭汗里过日子,整个儿糜烂呐!守着肮脏的猪圈无休止的淫乱。
王后:哦,哈姆雷特,别再说了,这些话就像一把把尖刀,别说了,好哈姆雷特。
哈姆雷特:一个凶犯,一个恶棍--奴才,不及你先夫万分之一的奴才,一个窃国盗位的扒手,从衣服架子上偷下了王冠装进了他自己的腰包。
王后:别说了
哈姆雷特:一个耍无赖的--国王。
求哈姆雷特经典台词英文翻译SCENEI.Elsinore.TheCastle。
[EnterHamlet.]
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:。
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer。
Theslingsandarrowsofoutrageousfortune。
Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,。
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-。
Nomore;andbyasleeptosayweend。
Theheartache,andthethousandnaturalshocks。
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation。
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.。
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!。
Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaye。
Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,。
Mustgiveuspause.There'stherespect。
Thatmakescalamityofsolonglife.。
Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,。
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,。
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,。
Theinsolenceofoffice,andthespurns。
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,。
Whenhehimselfmighthisquietusmake。
Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,。
Togruntandsweatunderawearylife,。
Butthatthedreadofsomethingafterdeath-。
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn。
Notravellerreturns-puzzlesthewill,。
Andmakesusratherbearthoseillswehave。
Thanflytoothersthatweknownotof?。
Thusconsciencedoesmakecowardsofusall,。
Andthusthenativehueofresolution。
Issickliedo'erwiththepalecastofthought,。
Andenterprisesofgreatpithandmoment。
Withthisregardtheircurrentsturnawry。
Andlosethenameofaction.。
哈:{自言自语}
生存或毁灭,这是个必答之问题:。
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,。
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,。
并将其克服。
此二抉择,就竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,。
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:。
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,。
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,。
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,。
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,。
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?。
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
哈姆雷特经典独白英文朗诵我这边有从电影里直接截下来的一段音频,MP3格式的.。
不知道行不行,我特意把它上传到网上,你需要的话自己下吧。
下面是下载地址
:music.fenbei./9504495。
Tobe,ornottobe:thatisthequestion:。
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer。
Theslingsandarrowsofoutrageousfortune,。
Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,。
Andbyopposingendthem?Todie:tosleep;。
Nomore;andbyasleeptosayweend。
Theheart-acheandthethousandnaturalshocks。
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation。
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;。
Tosleep:perchancetodream:ay,there'stherub;。
Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaye。
Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,。
Mustgiveuspause:there'stherespect。
Thatmakescalamityofsolonglife;。
Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,。
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,。
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,。
Theinsolenceofofficeandthespurns。
Thatpatientmeritoftheunworthytakes,。
Whenhehimselfmighthisquietusmake。
Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,。
Togruntandsweatunderawearylife,。
Butthatthedreadofsomethingafterdeath,。
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn。
Notravellerreturns,puzzlesthewill。
Andmakesusratherbearthoseillswehave。
Thanflytoothersthatweknownotof?。
Thusconsciencedoesmakecowardsofusall;。
Andthusthenativehueofresolution。
Issickliedo'erwiththepalecastofthought,。
Andenterprisesofgreatpithandmoment。
Withthisregardtheircurrentsturnawry,。
Andlosethenameofaction.--Softyounow!。
生存或毁灭,这是个必答之问题:。
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,。
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,。
并将其克服。
此二抉择,就竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,。
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:。
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,。
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,。
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,。
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,。
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?。
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
所以,「理智」能使我们成为懦夫,。
而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光,像个病夫。
再之,这些更能坏大事,乱大谋,使它们失去魄力。
求哈姆雷特英文版hi:资源已上传或发送哦.。
请您及时查看下载。及时采纳。
不然,附件可能会消失哦。
如有问题请带着问题链接hi或追问我。
---by隐匿之种【我爱电子书团队】
--【我爱电子书因为有你】--。
求哈姆雷特“生还是死”对白英文版Tobe,ornottobe:thatisthequestion:。
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer。
Theslingsandarrowsofoutrageousfortune,。
Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,。
Andbyopposingendthem?Todie:tosleep;。
Nomore;andbyasleeptosayweend。
Theheart-acheandthethousandnaturalshocks。
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation。
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;。
Tosleep:perchancetodream:ay,there'stherub;。
Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaye。
Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,。
Mustgiveuspause:there'stherespect。
Thatmakescalamityofsolonglife;。
Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,。
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,。
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,。
Theinsolenceofofficeandthespurns。
Thatpatientmeritoftheunworthytakes,。
Whenhehimselfmighthisquietusmake。
Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,。
Togruntandsweatunderawearylife,。
Butthatthedreadofsomethingafterdeath,。
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn。
Notravellerreturns,puzzlesthewill。
Andmakesusratherbearthoseillswehave。
Thanflytoothersthatweknownotof?。
Thusconsciencedoesmakecowardsofusall;。
Andthusthenativehueofresolution。
Issickliedo'erwiththepalecastofthought,。
Andenterprisesofgreatpitchandmoment。
Withthisregardtheircurrentsturnawry,。
Andlosethenameofaction.--Softyounow!。
ThefairOphelia!Nymph,inthyorisons。
Beallmysinsremember'd.。
哈姆雷特那段经典独白谁给个英文版?(中英文)
Hamlet
SCENEI.Elsinore.TheCastle。
[EnterHamlet.]
Hamlet:Tobe,ornottobe-thatisthequestion:。
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer。
Theslingsandarrowsofoutrageousfortune。
Ortotakearmsagainstaseaoftroubles。
Andbyopposingendthem.Todie-tosleep-。
Nomore;andbyasleeptosayweend。
Theheartacheandthethousandnaturalshocks。
Thatfleshisheirto.'Tisaconsummation。
Devoutlytobewish'd.Todie-tosleep.。
Tosleep-perchancetodream:ay,there'stherub!。
Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaye。
Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,。
Mustgiveuspause.There'stherespect。
Thatmakescalamityofsolonglife.。
Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,。
Th'oppressor'swrong,theproudman'scontumely,。
Thepangsofdespis'dlove,thelaw'sdelay,。
Theinsolenceofoffice,andthespurns。
Thatpatientmeritofth'unworthytakes,。
Whenhehimselfmighthisquietusmake。
Withabarebodkin?Whowouldthesefardelsbear,。
Togruntandsweatunderawearylife,。
Butthatthedreadofsomethingafterdeath-。
Theundiscover'dcountry,fromwhosebourn。
Notravellerreturns-puzzlesthewill,。
Andmakesusratherbearthoseillswehave。
Thanflytoothersthatweknownotof?。
Thusconsciencedoesmakecowardsofusall,。
Andthusthenativehueofresolution。
Issickliedo'erwiththepalecastofthought,。
Andenterprisesofgreatpithandmoment。
Withthisregardtheircurrentsturnawry。
Andlosethenameofaction.。
生存或毁灭,这是个必答之问题:
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,
并将其克服。
此二抉择,究竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去……
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
哈姆雷特名句英文版这是莎士比亚著名作品《哈姆雷特》中的名句。
Tobe,ornottobe:thatisthequestion:。
Whether'tisnoblerinthemindtosuffer。
Theslingsandarrowsofoutrageousfortune,。
Ortotakearmsagainstaseaoftroubles,。
Andbyopposingendthem.Todie:tosleep;。
Nomore;andbyasleeptosayweend。
Theheart-ache,andthethousandnaturalshocks。
Thatfleshisheirto,'tisaconsummation。
Devoutlytobewish'd.Todie,tosleep;。
Tosleep:perchancetodream:aye,there'stherub;。
Forinthatsleepofdeathwhatdreamsmaye,。
Whenwehaveshuffledoffthismortalcoil,。
Mustgiveuspause:there'stherespect。
Thatmakescalamityofsolonglife;。
Forwhowouldbearthewhipsandscornsoftime,。
Theoppressor'swrong,theproudman'scontumely,。
Thepangsofdespisedlove,thelaw'sdelay,。
Theinsolenceofoffice,andthespurns。
Thatpatientmeritoftheunworthytakes,。
Whenhehimselfmighthisquietusmake。
Withabarebodkin?whowouldfardelsbear,。
Togruntandsweatunderawearylife,。
Butthatthedreadofsomethingafterdeath,。
Theundiscover'dcountryfromwhosebourn。
Notravelerreturns,puzzlesthewill,。
Andmakesusratherbearthoseillswehave。
Thanflytoothersthatweknownotof?。
Thusconsciencedoesmakecowardsofusall,。
Andthusthenativehueofresolution。
Issickliedo'erwiththepalecastofthought,。
Andenterprisesofgreatpitchandmoment。
Withthisregardtheircurrentsturnawry。
Andlosethenameofaction.。
翻译为
生存或毁灭,这是个必答之问题:。
是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击,。
还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌,。
并将其克服。
此二抉择,就竟是哪个较崇高?
死即睡眠,它不过如此!
倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患,。
那么,此结局是可盼的!
死去,睡去...
但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍:。
当我们摆脱了此垂死之皮囊,
在死之长眠中会有何梦来临?
它令我们踌躇,
使我们心甘情愿的承受长年之灾,。
否则谁肯容忍人间之百般折磨,
如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱,。
假如他能简单的一刃了之?
还有谁会肯去做牛做马,终生疲于操劳,。
默默的忍受其苦其难,而不远走高飞,飘于渺茫之境,。
倘若他不是因恐惧身后之事而使他犹豫不前?。
此境乃无人知晓之邦,自古无返者。
所以,「理智」能使我们成为懦夫,。
而「顾虑」能使我们本来辉煌之心志变得黯然无光,像个病夫。
再之,这些更能坏大事,乱大谋,使它们失去魄力。
关于《哈姆雷特》英文版莎士比亚戏剧使用的是古英语,“Nay”是当时的用法,就像“thou”相当于现在的“you”。
求哈姆雷特英文版全本!==这个咩?
1.黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来。 --莎士比亚《麦克白》
2.一个人思虑太多,就会失去做人的乐趣。 --莎士比亚。
3.在时间的大钟上,只有两个字「现在」。 --莎士比亚。
4.“要和一个男人相处的快乐,你应该多多了解他而不必太爱他;要和一个女人相处的快乐,你应该多爱她,却别想要了解她!” --莎士比亚。
5.What's in a name? That which we call a rose By any other namewould smell as sweet. 名字代表什么?我们所称的玫瑰换个名字还是一样芳香。 --莎士比亚《罗密欧与茱丽叶》
6.再好的东西都有失去的一天,再深的记忆也有淡忘的一天。再爱的人,也有远走的一天。再美的梦,也有苏醒的一天。 --莎士比亚。
7.决心不过是记忆的奴隶,它会根据你的记忆随意更改 --莎士比亚《哈姆雷特》
8.适当的悲衰可以表示感情的深切,过度的伤心却可以证明智慧的欠缺。 --莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
9.宁愿做一朵篱下的野花,不愿做一朵受恩惠的蔷薇。与其逢迎献媚,偷取别人的欢心,毋宁被众人所鄙弃。 --莎士比亚《无事烦恼》
10.爱所有人,信任少数人,不负任何人。 --莎士比亚。
11.多听,少说,接受每一个人的责难,但是保留你的最后裁决。 --莎士比亚。
12.You say that you love the rain, but you open your umbrella whenit rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when itshines. You say that you love the wind, but you close the windows when itblows. This is why I'm afraid, you said that you love me too. --WilliamShakespeare. 你说你爱烟雨微茫,雨来时你却雨遮霓裳;你说你爱春光灿烂,阳光普照时你却孑然惆怅;你说你爱微风轻柔,风拂发梢时你却紧闭门窗。这便是为何你说你也深深爱我,我却烟波成霜。 --莎士比亚。
13.一个骄傲的人,结果总是在骄傲里毁灭了自己。 --莎士比亚。
14.to be or not to be,this is a question. 生存还是毁灭,这是个问题--莎士比亚 《哈姆雷特》
15.世间的很多事物,追求时候的兴致总要比享用时候的兴致浓烈。 --莎士比亚。
16.无言的纯洁的天真,往往比说话更能打动人心。 --莎士比亚。
17.在灰暗的日子中,不要让冷酷的命运窃喜;命运既然来凌辱我们,就应该用处之泰然的态度予以报复。 --莎士比亚。
18.A sad thing in life is when you meet someone who means a lot toyou,only to find out in the end that it was never meant to be and youjust have to let go. 生命中令人悲伤的一件事是你遇到了一个对你来说很重要的人,但却最终发现你们有缘无份,因此你不得不放手。--莎士比亚。
19.时间会刺破青春表面的彩饰,会在美人的额上掘深沟浅槽;会吃掉稀世之珍!天生丽质,什么都逃不过他那横扫的镰刀。 --莎士比亚。
20.时间会刺破青春的华美精致,会把平行线刻上美人的额角;它会吞噬稀世珍宝、天生丽质。没有什么能逃过它横扫的镰刀。 --莎士比亚。
21.人假使做了无耻的事,总免不了还要用加倍的无耻来抵赖。 --莎士比亚《冬天的故事》
22.世上本无所谓好和坏,思想使然。 --莎士比亚《哈姆雷特》
23.我们常装出信仰的表情和虔诚的举动,却用糖衣来包裹恶魔的本性。 --莎士比亚《哈姆雷特》
24.青春时代是一个短暂的美梦,当你醒来时,这早已消失得无影无踪了。 --莎士比亚。
25.我们所要做的事,应该一想到就做;因为人的想法是会变化的,有多少舌头,多少手,多少意外,就会有多少犹豫,多少迟延 --莎士比亚。
26.简洁是智慧的灵魂,冗长是肤浅的藻饰。--莎士比亚。
27.隐藏的忧伤如熄火之炉,能使心烧成灰烬。 --莎士比亚。
28.真正的爱情是不能用言语表达的,行为才是忠心的最好说明。 --莎士比亚。
29.愚人的蠢事算不得稀奇,聪明人的蠢事才叫人笑痛肚皮。因为他用全副的本领证明了自己的愚笨。 --莎士比亚。
30.外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。没有比较,就显不出长处;没有欣赏的人,乌鸦的歌声也就和云雀一样。要是夜莺在白天杂在聒噪里歌唱,人家绝不以为它比鹪鹩唱得更美。多少事情因为逢到有利的环境,才能达到尽善的境界,博得一声恰当的赞赏。 --莎士比亚。
31.我荒废了时间,时间便把我荒废了。 --莎士比亚。
32.Don't argue and determination of people, because they may changethe fact! 别和意志坚定的人争辩,因为他们可以改变事实! --莎士比亚。
33.明智的人决不坐下来为失败而哀号,他们一定乐观地寻找办法来加以挽救。 --莎士比亚。
34.没有受过伤的人,才会讥笑别人身上的伤痕! --莎士比亚。
35.女人是用耳朵恋爱的,而男人如果会产生爱情的话,却是用眼睛来恋爱。 --莎士比亚。
36.诡计需要伪装,真理喜欢阳光 --莎士比亚。
37.不太热烈的爱情才会维持久远 --莎士比亚。
38.有德必有勇,正直的人决不胆怯。 --莎士比亚。
39.有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。 --莎士比亚。
40.人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的笨拙的怜人,登场片刻,便在无声无息中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。 --莎士比亚《麦克白》
41.人的一生是短的,但如果卑劣地过这一生,就太长了。 --莎士比亚。
42.不要指着月亮起誓,它是变化无常的,每个月都有盈亏圆缺;你要是指着它起誓,也许你的爱情也会像它一样无常。 --莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
43.衣服新的好,朋友旧的好。 --莎士比亚。
44.老实人就是傻瓜,虽然一片好心,结果还是自己吃了亏。 --莎士比亚。
45.Uneasy lies the head that wears a crown. 为王者无安宁。 --莎士比亚 《亨利四世》
46.The time of life is short ; to spend that shortness basely, itwould be too long. 人生苦短,若虚度年华,则短暂的人生就太长了。 --莎士比亚。
47.时间正像一个趋炎附势的主人,对于一个临去的客人不过和他略微握握手,对于一个新来的客人,却伸开了两臂,飞也似的过去抱住他;欢迎是永远含笑的,告别总是带着叹息。 --莎士比亚。
48.无数人的失败,都是失败于做事情不彻底,往往做到离成功只差一步就停下来。 --莎士比亚。
49.即使被关在果壳之中,我仍自以为是无限宇宙之王。 --莎士比亚《哈姆雷特》
50.你要是真的爱我,就请你诚意的告诉我;你要是嫌我太容易降心相从,那我也会堆起怒容,装出倔强的神气,拒绝你的好意,好让你向我婉转求情,否则我是无论如何都不会拒绝你的。 --莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
51.In delay there lies no plenty , Then come kiss me , sweet andtwenty , Youth’s a stuff that will not endure. 迁延蹉跎,来日无多,二十丽姝,请来吻我,衰草枯杨,青春易过。 --莎士比亚《第十二夜》
52.成功的骗子,不必再以说谎为生,因为被骗的人已经成为他的拥护者,我再说什么也是枉然。 --莎士比亚《哈姆雷特》
53.自己加于自己的伤害,最不容易治愈 --莎士比亚。
54.生活充满了喧哗与骚乱,却找不到一点意义 --莎士比亚。
55.放弃时间的人,时间也放弃他 --莎士比亚。
56.质朴却比巧妙的言辞更能打动我的心。 --莎士比亚。
57.赞美倘从被赞美自己的嘴里发出,是会减去赞美的价值的;从敌人嘴里发出的赞美才是真正的光荣。 --莎士比亚。
58.人的青春是短暂的,但是,如果卑劣地度过这短暂的青春,就显得太多了。 --莎士比亚。
59.这是一个颠倒混乱的时代,唉,倒霉的我却要负起重整乾坤的责任! --莎士比亚《哈姆雷特》
60.谦虚是最高的克己功夫。 --莎士比亚。
61.报复不是勇敢,忍受才是勇敢。 --莎士比亚《雅典的泰门》
62.爱,和炭相同,烧起来,得想办法叫它冷却。让它任意着,那就要把一颗心烧焦。 --莎士比亚。
63.生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题。默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了,睡着了,什么都玩了。 --莎士比亚《哈姆雷特》
64.生活里没有书籍,就好象没有阳光;智慧里没有书籍,就好象鸟儿没有翅膀。 --莎士比亚。
65.想做的,想到了就该做,因为旁人弄舌插足、老天节外生枝,这些都会消磨延宕想做的愿望和行动;该做的事情一经耽搁就像那声音感慨,越是长吁短叹越会销蚀人的精力和志气。 --莎士比亚。
66.不速之客只在告辞以后才最受欢迎。 --莎士比亚。
67.要一个骄傲的人看清他自己的嘴脸,只有用别人的骄傲给他做镜子;倘若向他卑躬屈膝,不过添长了他的气焰,徒然自取其辱。 --莎士比亚。
68.新的火焰可以把旧的火焰扑灭;大的苦痛可以使小的苦痛减轻。 --莎士比亚。
69.勤为无价宝,慎为护身术。 --莎士比亚。
70.爱情是生命的火花, 友谊的升华, 心灵的吻合. 如果说人类的感情能区分等级, 那么爱情该是属于最高的一级. --莎士比亚。
71.子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。 --莎士比亚《诗经版诗歌》
72.倘若没有理智,感情就会把我们弄得精疲力尽,正是为了制止感情的荒唐,才需要理智。 --莎士比亚。
73.我从来没有见过这样阴郁而又光明的日子。 --莎士比亚《麦克白》
74.人们可支配自己的命运,若我们受制于人那错不在命运,而在我们自己! --莎士比亚。
75.一个使性子的女人,就象翻腾的浊水,纵使口干舌燥,也不愿啜饮一口。 --莎士比亚。
76.人生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。 --莎士比亚《麦克白》
77.仅仅一个人独善其身,那实在是一种浪费。上天生上我们,是要把我们当作火炬,不是照亮自己,而是普照世界;因为我们的德行尚不能推及他人,那就等于没有一样。 --莎士比亚。
78.魔鬼也会引用《圣经》为自己辩解。 --莎士比亚。
79.恋爱是盲目的,恋人们瞧不见他们自己所干的傻事 --莎士比亚。
80.你要看见朋友之间用得着不自然的礼貌的时候,就可以知道他们的感情已经衰落 --莎士比亚。
81.既然是铁石、大地、无边的海洋。尽管坚强,也不抵无常一霸,美貌又怎能控诉他这种猖狂。 --莎士比亚《“既然是铁石、大地、无边的海洋”》
82.为一件过失辩解,往往使这过失显得格外重大,正像用布块缝补一处小小的破孔,反而欲盖弥彰一样。 --莎士比亚。
83.对自己忠实,才不会对别人欺诈。习惯简直有一种改变气质的神奇力量,它可以使魔鬼主宰人类的灵魂,也可以把他们从人们的心里驱逐出去。 --莎士比亚。
84.爱,和炭相同,烧起来,就得想办法叫它冷却,让它任意着,那就要把一颗颗心烧焦,我让它肆意,结果我遍体鳞伤。 --莎士比亚。
85.青春是一个短暂的美梦当你醒来时 它早已消失无踪。 --莎士比亚。
86.When sorrows come, they come not single spies, - but inbattalions. 当悲伤来临的时候,不是单个来的,而是成群结队的。--威廉•莎士比亚《哈姆雷特》
87.有怀疑就有真理,因为真理是怀疑的影子。 --莎士比亚。
88.两个人骑一匹马,总有一个人在后面 --莎士比亚。
89.少量的邪恶足以抵销全部高贵的品质,害得人声名狼藉。 --莎士比亚《哈姆雷特》
90.Give every man thy ear, but few thy voice;Take each man'scensure, but reserve thy judgment. 凡事需多听但少言;聆听他人之意见,但保留自己之判断。 --威廉•莎士比亚《哈姆雷特》
91.我眼里没有你就像黑夜没有星 --莎士比亚。
92. 不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声名,使时间的镰刀不能伤害我们;我们的生命可以终了,我们的名誉却要永垂万古。 --莎士比亚。
93. 黑暗无论怎样悠长,白昼总会到来。世界上还没有一个方法,可以从一个人的脸上探察他的居心。 --莎士比亚。
94.虚名是一个下贱的奴隶,在每一座墓碑上说着谀媚的诳话,倒是在默默无言的一荒土之下,往往埋葬着忠臣义士的骸骨。 --莎士比亚。
95.即使把我关在一个果壳里,我也会把自己当作一个拥有者无限空间的君王的。 --莎士比亚《哈姆莱特》
96.名字有什么关系?把玫瑰花叫做别的名称,它还是照样芳香。 --莎士比亚。
97.吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨,无中生有的一切,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!我感到爱情正是这么一种东西。 --莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
98.对于一个灵魂孤寂的人来说伴侣并不是一种实际的安慰爱情的野心令人备受痛苦期待与狮子匹配的梅花鹿必然为爱而死。花言巧语对于了解你的人而言无异于抖露了你的空虚与弱点。 --莎士比亚。
99.不应当急于求成,应当去熟悉自己的研究对象,锲而不舍,时间会成全一切。凡事开始最难;然而更难的是何以善终。 --莎士比亚。
100.起先的冷淡,将会使以后的恋爱更加热烈;她要是向你假意生滇,那不是因为她讨厌你,而是为她希望你更加爱她。 --莎士比亚。
101.爱情不过是一种疯 --莎士比亚。
102.有德必有勇,正直的人绝不胆怯。 --莎士比亚。
103.书籍若不常翻阅,则等于木片。 --莎士比亚。
104.世界是一个舞台,所有的男男女女不过是一些演员,他们都有下场的时候,也都有上场的时候。一个人的一生中扮演着好几个角色。 --莎士比亚。
105.疑惑足以败事。一个人往往因为遇事畏缩的原故,失去了成功的机会。最好的好人,都是犯过错误的过来人;一个人往往因为有一点小小的缺点,更显出他的可爱。 --莎士比亚。
106.女人在最幸福的环境里,也往往抵抗不了外界诱惑。一旦到了贫穷无告的时候,一尘不染的贞女也会失足堕落。 --莎士比亚《安东尼与克莉奥佩特拉》
107.和一个男人相处,多了解他而不必太爱他;和一个女人相处,应多爱她,别试图完全了解她。 --莎士比亚。
108.外观往往和事物的本身完全不符,世人都容易为表面的装饰所欺骗。 --莎士比亚《威尼斯商人》
109.不要给百合花镀金 --莎士比亚。
110.爱情是一朵生长在绝崖边缘的花,要想采摘它必须有勇气。 --莎士比亚。
111.美丽可以使贞洁变成淫荡,贞洁却未必能使美丽受它自己的感化。 --莎士比亚《哈姆雷特》
112.时代已经脱节了,这是一个被诅咒的因果,而我竟是为纠正它而生! --莎士比亚《哈姆雷特》
113.天色越是晴朗空明,越显得浮云的混浊 --莎士比亚。
114.倘能时时忧虑着最大的不幸,那么在较小的不幸来临的时候往往可以安之若泰。 --莎士比亚《特洛伊罗斯与克瑞西达》
115.以不义开始的事情,必须用罪恶来使它巩固。 --莎士比亚《麦克白》
116.爱情不是花荫下的甜言,不是桃花源中的蜜语,不是轻绵的眼泪,更不是死硬的强迫,爱情是建立在共同语言的基础上的。 --莎士比亚。
117.酒食上得来的朋友,等到酒尽樽空,转眼成为路人;一片冬天的乌云刚刚出现,这儿飞虫们早就躲得不知去向了。 --莎士比亚。
118.人类是一件多么了不起的杰作!多么高贵的理性!多么伟大的力量!多么优美的仪表!多么文雅的举动!在行为上多么像一个天使!在智慧上多么像一个天神!宇宙的精华!万物的灵长! --莎士比亚。
119.生存或毁灭,这是个必答之问题. 是否应默默的忍受坎苛命运之无情打击, 还是应与深如大海之无涯苦难奋然为敌, 并将其克服。 此二抉择,究竟是哪个较崇高? 死即睡眠,它不过如此! 倘若一眠能了结心灵之苦楚与肉体之百患, 那么,此结局是可盼的! 死去,睡去…… 但在睡眠中可能有梦,啊,这就是个阻碍. 当我们摆脱了此垂死之皮囊, 在死之长眠中会有何梦来临? 它令我们踌躇, 使我们心甘情愿的承受长年之灾, 否则谁肯容忍人间之百般折磨, 如暴君之政、骄者之傲、失恋之痛、法章之慢、贪官之侮、或庸民之辱, 假如他能简单的一刃了之? 还有谁会肯去做牛做马,终生 --莎士比亚 《哈姆雷特》
120.钱既不可以出借,也不可以向人贷借。若是出借,不但失去金钱更会失去了朋友;若是借来,便失去节俭的意义了。 --莎士比亚《莎士比亚戏剧集》
121.与其被人在表面上恭维而背地里鄙弃,那么还是象这样自己知道为世人所不容的为好. --莎士比亚《李尔王》
122.闪光的东西,并不都是金子;动听的语言,并不都是好话 --莎士比亚。
123.命运如娼妓,贫贱遭遗弃 --莎士比亚。
124.为失策找理由,反而使该失策更明显 --莎士比亚。
125.通向真爱的路从无坦途。 --莎士比亚。
126.什么地位!什么面子!多少愚人为了你这虚伪的外表而凛然而生畏 --莎士比亚。
127.不良的习惯会随时阻碍你走向成名、获利和享乐的路上去。 --莎士比亚。
128.时光,凭你多狠,我的爱在我诗里将万古长青 --莎士比亚《十四行诗》
129.酒--以水的状态流淌,以火的性格燃烧。 --莎士比亚。
130.皇上就跟我一样,也是一个人罢了。一朵紫罗兰花儿他闻起来,跟我闻起来还不是一样;他头上和我头上合顶着一方天;他也不过用眼睛来看耳朵来听啊。把一切荣衔丢开,还他一个赤裸裸的本相,那么他只是一个人罢了;虽说他的心思寄托在比我们高出一层的事物上,可是好比一只在云宵里飞翔的老鹰,他有时也不免降落下来,栖息在枝头或地面上。 --莎士比亚。
131.熄灭吧,熄灭吧,瞬间的灯火。人生只不过是行走着的影子。 --莎士比亚。
132.本来无望的事,大胆尝试,往往能成功。 --莎士比亚。
133.谣言会把人们所恐惧的敌方军力增加一倍,正像回声会把一句话化成两句话一样 --莎士比亚。
134.生存还是死亡,这是一个永恒的话题。 --莎士比亚。
135.谁个情人不是一见就钟情? --威廉•莎士比亚《皆大欢喜》
136.头眩的人以为整个世界在转 --莎士比亚。
137.给你的鲜花以野草的恶臭 --莎士比亚。
138.By heaven, i think my love is rare,as any she beliedwith false compare. 我敢指天发誓,我的爱侣胜似任何被捧作天仙的美女 --莎士比亚《十四行诗》
139.即使把我关在果壳中,我仍自认为是无限空间之王。 --莎士比亚。
140.再美的梦也有破碎的一天。 --莎士比亚。
141.我爱你与你何干 --莎士比亚。
142.你的朴实却比巧妙的言辞更能打动我的心 --莎士比亚。
143. Life is tale told by an idiot,full of sound and fury,signifyingnothing. 生如痴人说梦,充满着喧哗与骚动,却没有任何意义。 --莎士比亚《麦克白》
144.罗密欧:难道你这样穷苦,还怕死吗?饥寒的痕迹刻在你的面颊上,贫乏和迫害在你的眼睛里射出了饿火,轻蔑和卑贱重压在你的背上;这世间不是你的朋友,这世间的法律也保护不到你,没有人为你定下一条法律使你富有;那么你何必苦耐着贫穷呢?违犯了法律,把这些钱收下吧。 --莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》
145.我可闭于桃核内,而仍自认我是个无疆限之君主。 --莎士比亚《哈姆雷特》
146.倘不是惧怕不可知的死亡,惧怕那从来没有一个旅人回来过的神秘之国,是它迷惑了我们的意志,是我们宁愿忍受目前的折磨,不敢向我们所不知道的痛苦飞去? --莎士比亚《哈姆莱特》
147.习气那个怪物,虽然是魔鬼,会吞掉一切的羞耻心,也会做天使,把日积月累的美德善行熏陶成自然而然而令人安之若素的家常便饭。 --莎士比亚。
148.懦夫在未死以前,就已经死了好多次,勇士一生只死一次,在一切怪事中,人们的贪生怕死就是一件奇怪的事,行为胜于雄辩,愚人的眼睛是比他们的耳朵聪明的多的 --莎士比亚。
149.要是言语来自呼吸,呼吸来自生命,只要我一息犹存,就绝不会让我的呼吸泄露你对我所说的话。 --莎士比亚《哈姆莱特》
150.你写诗句给我的孩子,和她交换着爱情的纪念物;你在月夜到她的窗前用做作的声调歌唱着假作多情的诗篇;你用头发编成的腕环、戒指、虚华的饰物、琐碎的玩具、花束、糖果--这些可以强烈地骗诱一个稚嫩的少女之心的“信使”来偷得她的痴情;你用诡计盗取了她的心,煽惑她使她对我的顺从变成倔强的顽抗。 --莎士比亚。
151.点燃了的火炬不是为了火炬本身,就像我们的美德应该超过自己照亮别人,否则等于没用。 --莎士比亚。
152.一个本领超群的人,必须在一群劲敌之前,程才能够显出他的不同凡俗的身手 --莎士比亚。
153.血液中的火焰一燃烧起来,最坚强的誓言也就等于草杆 --莎士比亚。
154.真相终将大白于天下,秘密不可长久隐瞒。 --莎士比亚。
155.草率的婚姻少美满。 --莎士比亚。
156.纯朴和忠诚所呈献的礼物,总是可取的 --莎士比亚。
157.出门看天气,上市问行情 --莎士比亚。
158.在紧张的行动中间,言语不过是一口冷气。 --莎士比亚。
159.最后的结果确定工作的成败。 --莎士比亚。
160.To be or not to be,that's a question. 是生还是死,那是值得考虑的问题。 --莎士比亚。
161.这种种幻影的显现,不过是梦中的妄念;这一段无聊的情节,真同无力的梦般荒诞。 --莎士比亚《仲夏夜之梦》
162.O coward conscience, how dost thou afflict me! 呵,良心是个懦夫,你惊扰得我好苦!--威廉•莎士比亚《理查三世》
163.一切礼节,都是为了文饰那些虚应故事的行动,口是心非的欢迎,出尔反尔的周到而设立的;假设有真实的友谊,这些虚伪的情势就该一概摈弃。 --莎士比亚。