1、be engaged (in)
被动语态:忙着,做着,参加,有时可无in。有被迫忙碌的意味。
be engage in 的否定结构是"can/do/does...not be engaged in",这里的be engaged in则取"参与、从事"的意思。
例如:be engaged in business 从事商业活动。
2、engaged with:与...有事商谈;接洽。
3、get/be engaged to:已订婚的。
例如:
Bill is engaged to Betty 比尔和贝蒂订了婚。
Edward and I are engaged 爱德华和我订了婚。
扩展资料
engaged同义词辨析:
1、busy
adj:忙碌的,忙的
辨析:形容某人要做的事情多或者某个地方活动多、很热闹。
例句:
She is busy now; please wait a moment.。
她正在忙,请稍等一会儿。
2、active
adj:忙碌的
辨析:尤指人好活动的。
例句:
She is now over 70 and not very active.。
她现在70多岁,不大活动了。
3、engaged
adj:[正式]忙的
辨析:指忙于做某事(尤指公务)而脱不开身的。
例句:
I'd come to the party but I'm afraid I'm otherwise engaged.。
我很想参加聚会,但恐怕我另有公务,难以脱身。
engage主要用法和短语如下:
vt&vi (使)从事/忙于...。
engage (oneself) in (doing) sth = be engaged in (doing) sth 从事...;忙于...。
如:He wants to engage (himeself) in foreign trade.。
= He wants to be engaged in foreign trade.。
他想要从事外贸工作。
vt.使订婚
engage oneself to sb = be engaged to sb 和...订婚。
如:My daughter was engaged to a young teacher.。
我女儿和一位年轻老师订婚了。
扩展资料
同根词:emplyee engagement, 员工敬业度。
员工敬业度是组织及其员工之间关系的一个属性。所谓"敬业的员工"就是指那些对待工作专心致志、满怀热情,并且会采取积极行动来提升组织声誉和。
利益的人。)具体说来,"敬业度"是一种与工作和组织有关的积极的心理状态,其主要行为表现为活力、奉献、专注和负责。
Engagement 在那种语境中其实就是指一种“交往”和“互动”,以便更好地推动业务的发展。
举个例子:“Customer Engagement”指的就是跟客户发展一种关系,交往起来并为销售公司的产品、技术、服务而与客户展开各种互动。
engaged on和embark on都有从事的意思,它们的区别:
1、engaged on:只是着手去做什么事情。
例句:Charles and Camilla resumed their courtship following their respective divorces and became engaged on Feb. 10, 2005.。
查尔斯和卡米拉在各自离婚之后重归于好,并与2005年2月10日订婚。
2、embark on:除了去做什么事情外,还强调一直在从事这种事情。
例句:
I'm not suggesting you never invest in technology, but make sure you take expert advice, and embark on such a move only when the time is right.。
我并不是在建议你永远不要在技术方面投资,我是在建议你一定要听取专家意见,并且只在时机成熟时再着手做这种事情。
扩展资料:
有“从事”意思的其他词汇:
1、be occupied in:使从事于;使忙碌于。
短语:
be deeply occupied in thinking 陷入深思。
be occupied in doing 忙于。
occupy be occupied in 沉迷于。
be occupied in doing sth 占用住房 ; 忙于做某事。
2、work on:影响,对…起作用;继续工作;从事于…;设法说服。
短语:
work tirelessly on sth 为…而不知疲倦地工作。
work off on 发泄
work hard on English 对英语下功夫。
Work going on here 下班怎么了。
work'on 关于工作
engage并不一定特指定婚,在很多情况下可以作“被定了“来理解。
在婚姻方面,
She's engaged with him. He's engaged with her. 这里的engaged是用engage的过去式来作形容词,而并不是被动语态。
很多时候,engage也会在商务英文里经常被用到,
比如:Unfortunately she will not be able to attend the meeting because she is engaged in another event. 很遗憾她有其它预约了,所以无法参加这个会议。
engage in和be engaged in的区别不大,大致有三点:
(1)engage in 是主动语态:be engaged (in) 是被动语态。
(2)engage in从事,忙于,表达时须有in才能加对象。engage in politics 从事于政治。be engaged (in)忙着,做着,参加,有时可无in。
(3)be engaged in business.The line is engaged.电话线忙。be engaged (to....) 还有“订婚”之意。Tom and Ann are engaged.Tom is engaged to Ann。
扩展资料:
engage, contract, covenant, pledge, promise这组词都有“允诺”的意思。其区别是:
1.promise指作出口头或书面的许诺,但仅指主观意愿,并不暗示一定能实现或有实现的基础;。
2.engage指在正式或重大场合用誓言、条约等许下有约束力的诺言或作出可以信赖的保证,尤指订婚;。
3.pledge指用行动或言语作出庄严的许诺或正式保证;。
4.covenant指订立双方或多方共同遵守的协议;。
5.contract指订立慎重并且通常有法律效力的合同或协议。
原文地址:http://www.qianchusai.com/engage%E7%9A%84%E5%BD%A2%E5%AE%B9%E8%AF%8D%E5%BD%A2%E5%BC%8F.html