意思是:在一个高度增强的英雄时代,“英雄”这个词变得越来越普遍了。
绿化问题,重塑商业策略
由米歇尔锦,杨承斌,克里斯哈罗德和孙立军•
环境问题,如温室气体排放,能源消耗,水和空气污染已成为一大关注中国。
加剧了环境问题,正在重新塑造国家的经济方针和社会发展的压力suring中国公司manege环境的影响,有效地其他业务。
自从中国加入世界贸易组织,并获得有权申办2008年奥运会,加拿大政府和商界领袖已落实环保投资和提高awareness.they认识到,在今天的世界上的全球性跨连通性,公司仍留在环境不友好运作模式是不会达到全部潜力。
在我们的报告中, "绿色中国:用创新的技术和解决方案,以维护公司的环保责任"的时候,我们认为,公司能够最大限度的机遇与把环境因素纳入其业务策略。
管理环境的影响。
技术是一个关键因素,以成功地规划和实施环保措施。而现代污染的检测和控制设备是关键,在优化资源使用和减少污染排放为核心的生产工艺,先进的计算技术将可大幅度降低电力消耗在数据中心和IT设备在一个典型的办公室环境。
此外,环保技术不仅限于业务的一间公司,而是能够允许进行数据收集,分析和环境绩效管理,在扩大组织网络一样,供应商和合作伙伴。
重污染者可以实施一项全面的环境管理体系,以推动环保举措。
know better 是习惯用法:
1. 明白事理,很懂得(而不至于…);不至于蠢到…
2. 学聪明些,不再上当
英文是这样解释:
Idioms & Phrases。
【know better】
Be able to recognize something as wrong or not possible(能够认识到某事是不对或不可能的。),。
I know better. 这句话,得根据具体的上下文来翻译。可以翻译成:
1、“我才不上那个当呢!”
2、“别蒙我了!”
3、“我不是阿斗!”
4、“你当我傻啊?”
5、“你以为就你聪明?”
6、“我早就明白!”
7、“我知道的不比你少!”
8、“我比你更清楚!”
9、“我知道那不大可能!”
等等……
中文:亡灵
英文翻译:the Dead;the soul of a deceased person ; ghost ; spectre。
相关例句:
1.亡灵箱有何消息?
Is there any news on the chest?。
2.拜托你从没见过祖母的亡灵?。
Come on. You never saw your grandmother after she died?。
3.日本主要反对党领导人安倍晋三(shinzo abe)昨日参拜了一个供奉日本战死者亡灵的神社,此举很可能加剧日中之间本已相当紧张的局面。
Shinzo abe, leader of japan's main opposition party, visited a shrine to japan's war dead yesterday in a move likely to raise already heightened tensions with china.。
4.由于日本政府官员参拜有争议的供奉日本战犯灵位和其他日本战争亡灵的靖国神社,韩国前任总统卢武铉曾经中止与日本的一些外交往来。
Mr. lee's predecessor, roh moo-hyun, halted certain diplomatic contacts with tokyo in a dispute over visits by japanese politicians to a controversial war shrine which honors convicted war criminals alongside other japanese war dead.。
5.两天后,他站在她棺材旁,主持葬仪,但是找不到安慰亡灵的唁词,没有光荣复活的字句,没有敞开天堂的言语,只要“尘归于尘,土归于土”,和遥遥无期的永别。
Two days afterward he stood beside her coffin and conducted the funeral service, but there was no message of consolation, no word of a glorious resurrection, no open heaven, but only "dust to dust, ashes to ashes," and one long eternal farewell.。
http://edu.vad.cn/work/educationalresource/nostandardcourse/1/17/web/demo33.2.htm。
何必以心跳定生死?
海明威曾经写过,勇气就是临危不惧。不过,我更赞同十八世纪意大利戏剧家维多利奥·阿尔菲利的观点,"对勇气的考验往往不是去死,而是要活。" 身患癌症,不仅带来痛苦,而且引起恐惧。抱病生活,并敢于正视这一现实,这就是勇气。
希望是我们治疗癌症最有效的"药物"。几乎没有任何癌症(无论发展到哪一期)不能医治的。把希望灌输到病人心里,我们就可以帮助他树立起积极与疾病作斗争的观念。也许此话不合逻辑,言之无据,是吗?然而,许多医生认为,要想使疗法有效,这必须成为癌症治疗的一部分。
我有幸先后拥有两位美丽贤惠的妻子所带来的欢欣,体验过为人之父的乐趣,并得到八个子女的爱。过去,我的工作一直富有挑战性,令人有成就感。我一向喜欢听音乐和读书,酷爱芭蕾舞和戏剧。我曾经醉心于健身运动、网球、高尔夫球、冰上溜石、打猎和垂钓。我的餐桌摆满美酒佳肴。我的家温馨而又幸福。
可是,当我知道自己大限将至时,生活态度就变了。"这是您余生的开始。"这句话对我有了实实在在的含义。对每一个晴天丽日,对鸟语花香,我的感触倍加强烈。平日呼吸轻松,吞食自如,走路毫不费劲,一夜安寝到天明,我们几时曾回味过其中的乐趣?
患病之后,我着手做以前搁置下来的许多事情。我阅读了本来留到退体后才读的书,而且还写了一本题为《外科术》的书。我与夫人马德琳度假更加频繁。我们经常去打网球,劲头十足地在冰上溜石,还带儿子们去钓鱼。回顾过去几年,从许多方面来看,自从得了癌症以后,我似乎已经活了一辈子。上次到巴哈马度假期间,我沿着海滩漫步,海浪轻轻抚揉着我的双脚,此时此刻我蓦然觉得自己与整个宇宙融为一体,尽管我微不足道,就像海滩上的一粒沙子。
虽然我不得不限制自己的医务工作量,我感到与病人更加心灵相通。当我走进特别护理室时,一种敬畏之感油然而生,因为我知道自己也曾是这里的病人。我明白,在经历了被确诊为癌症的极度痛苦之后,仍有可能享受生活,因此,安慰癌症患者成了一种特别的乐事。一位病人做了喉部切除手术,我问他是否想喝冻啤酒,而且为他拿来一杯,这时我看到他眼里闪现出了火花,一股暖流顿时涌上我的心头。
倘若人们意识到人生在世只不过是宇宙的时间长河中转瞬即逝的一刹那,那么以岁月计算的生命就不会像我们所想的那样重要了。何必以心跳来定生死呢?当生命依赖于心跳这样一种不可靠的功能时,它的确脆弱不堪。而只有死亡才是人们唯一可以绝对依赖的。
我认为死亡可能是人生中最重要的一环。我认为与那漫长的永生相比,生命是极其短暂的。基于我的宗教信仰,我相信在我身后那难以描绘的时光里,我将回归圣父。我相信,我的生命以年月计算,虽然是短暂的,但经历丰富,充满了欢乐、爱情和成就;我将永远活在我所爱的人,即我的母亲、兄弟、儿女和密友的记忆中。我相信,在弥留之际,我的亲朋好友将陪伴在我身旁:我希望得到上帝的恩赐--带着尊严,安详地告别人间。