翻译不好别见笑……
Linkin Park - Frgt/10。
From the top to the bottom。
从顶端到低谷
Bottom to top I stop。
在从低谷回到顶端,然后我伫立
At the core I've forgotten。
在这我早已忘记的核心里【整句应该是i stop at...但是英文歌通常都会断开,望理解?】
In the middle of my thoughts。
在我自己的思想里浮沉
Taken far from my safety。
这些都被带去远方,让我觉得不再安全。
The picture's there。
那画面
The memory won't escape me。
(以及他所携带的)记忆却不肯离我而去。
We're stuck in a place so dark, you could hardly see。
我们如被困于黑暗之中,什么也看不清。
A manner of matter that splits with the words I breathe。
这问题出现的方式,把我呢喃着道出的词语撕得粉碎。
And as the rain drips acidic questions around me。
当雨水随着尖酸刻薄的问题打在我的四周时【acidic是酸性的意思,直译就“雨水把尖酸刻薄的问题打下来”,有点怪……】
I block out the sight of the powers that be。
Duck away into the darkness, times up。
【这两句貌似是连起来的】我竭力无视权与力的景象,让它遁入黑暗,时间已到。
I wind up in a rusted world with eyes shut。
我(紧紧地)闭上双眼,在这锈迹斑斑的世界里游荡。
So tight that it blurs into the world of pretend。
我如此用力,以至于将我目光在这虚伪的世界里模糊开去。
And the eyes ease open and it's dark again。
而当我张开双眼,世界又重归黑暗。
From the top to the bottom。
从顶端到低谷
Bottom to top I stop。
在从低谷回到顶端,然后我伫立
At the core I've forgotten。
在这我早已忘记的核心里【整句应该是i stop at...但是英文歌通常都会断开,望理解?】
In the middle of my thoughts。
在我自己的思想里浮沉
Taken far from my safety。
这些都被带去远方,让我觉得不再安全。
The picture's there。
那画面
The memory won't escape me。
(以及他所携带的)记忆却不肯离我而去。
But why should I care。
为何我会如此在意
In the memory you'll find me。
在意那段“你会找到我”的记忆
Eyes burning up。
我的眼睛在灼烧
The darkness holding me tightly。
黑暗将我紧拥入怀
Until the sun rises up。
直到太阳升起
Listen to the sound, dizzy from the ups and downs。
听,那嗡鸣着、上下逃窜的声音
And nauseated by the polluted rock that's all around。
我被那无处不在的、被污染了的石头弄得很恶心【这句翻译有点怪,抱歉】
Watchin the wheels of cars that pass。
车辆的车轮来了又走了
I look past to the last of the light and the long shadows it casts。
我目送着那车尾灯最后的光芒,还有他抛在身后的长长黑影。
A window grows and captures the eye。
车窗被摇起来,灯光把我吸引住
And cries out yellow light as it passes me by。
(这些车)在从我身旁经过的时候放出黄色的光。
And a young, shadowy figure sits in front of a box。
Inside a building of rocks with antennas on top。
【这两句话估计也是连着的,翻译起来两句话的顺序刚好调转】
在一栋磐石所造带有天线的的建筑里,一个年轻晦暗的身影坐在一个盒子前边。
Now, nothing can stop in this land of the pain。
现在,没什么能阻止别名“痛苦”的土地。
The same lose, not knowing they were part of the game。
人们一次次地失败,却不知道他们其实是这游戏的一部分。
And while the insides change, the box stays the same。
即使内在已经改变,这盒子却看上去没有丝毫变化。
And the figure inside could bear anybody's name。
里边的身影却可能刻着某人的名字。
The memories I keep are from a time like then。
我保存着这段时期的记忆
I put on my paper so I could come back to them。
我带着我的那些纸张,期待着能和某人相遇。
Someday i'm hopin to close my eyes and pretend。
That this crumpled up paper can be perfect again。
总有一天,我希望着我能闭上眼,假装这些皱巴巴的纸平整如新。
From the top to the bottom。
从顶端到低谷
Bottom to top I stop。
在从低谷回到顶端,然后我伫立
At the core I've forgotten。
在这我早已忘记的核心里【整句应该是i stop at...但是英文歌通常都会断开,望理解?】
In the middle of my thoughts。
在我自己的思想里浮沉
Taken far from my safety。
这些都被带去远方,让我觉得不再安全。
The picture's there。
那画面
The memory won't escape me。
(以及他所携带的)记忆却不肯离我而去。
I'm here at the podium talking, the ceremonial offerings。
我在这礼仪讲台上侃侃而谈
Dedicated to urban dysfunctional offspring。
想要教懂这些因为城市而失去生活能力的后代。
What's happening。
教懂他们正在发生的一切
City governments are eternally napping。
这城市的gov永远在慵懒地沉睡【接下来这一段有些直接翻译了怕被查水表】
Trapped in greedy covenants, causin urban collapsing。
【主语是什么你懂得】被贪婪的合约困住,让这座城市分崩离析。
Bullets that scar souls, with dark holds, get more than your car stole。
被深色子弹弄得伤痕累累的灵魂,比你被偷走的车得到更加多。
Some hearts be blacker than charcoal。
有些心灵被木炭还要黑暗阴沉
For real, this society's deprivation depends not on our differences,。
说真的,这社会的剥削现象,并不是取决于大家彼此之间有多么不同。
but the separation within。
而是取决于之间的分歧
No preparation is made, limited aid, minimum wage。
这社会的没有准备,人手短缺,最低工资标准(之类的问题)
Livin in a tenement cage where rent isn't paid。
让有的人住在无需付租金的像笼子一样的建筑里。
Tragedy within a parade。
(parade直译是游.行,但是个人觉得比较像西方节日街上那些欢天喜地的嘉年华)
这如同(欢快的)游.行里上映的一出悲剧。
The darkness overspread like permanent plague。
黑暗如同永久的瘟疫那般传播
I'm the forgotten。
我是被遗忘的一个人
In the memory you'll find me。
你会在记忆中找到我的身影
Eyes burning up。
我的双眼在灼烧
The darkness holding me tightly。
黑暗将我紧拥入怀
Until the sun rises up。
直至太阳升起
==真的,纯手工翻译。有点累。当然支持你找到更好的翻译然后把财富值给他。
front
英 [frʌnt] 美 [frʌnt]。
n.前面; 正面; 身体前部; 前线。
adj.前面的; 正面的; 舌前的。
v.面向; 在…前面; 用…作正面; 领导。
复数: fronts 过去式: fronted 过去分词: fronted 现在分词: fronting 第三人称单数: fronts。
派生词:frontless frontward frontwards 。
双语例句
1. I wanted the front garden to be a blaze of colour. 。
我想让门前的花园变得五彩缤纷。
来自柯林斯例句
2. Rue Guynemer begins at the front of the Fitzgerald site. 。
吉内梅街始于菲茨拉德故居前。
来自柯林斯例句
3. Teachers staged a sit-down protest in front of the president's office. 。
老师们在校长办公室门前举行了一场静坐抗议。
来自柯林斯例句
4. He stepped in front of her, barring her way. 。
他走到她前面,挡住了她的去路。
来自柯林斯例句
5. Information officers are in the front line of putting across government policies. 。
新闻发言官处于传达政府政策的第一线。
来自柯林斯例句
需要。
汽车FRONT按键字面是“前面”的意思,由于该按键在空调操作面板中,所以它是前挡风玻璃除雾开关。除了FRONT,往往还会有REAR按键,它是后挡风玻璃除雾开关。这两个开关也被统称为汽车除雾器。
当前挡风玻璃出现雾气水珠时,我们可以点击FRONT按键打开前挡风玻璃除雾功能,空调会自动调整为前除雾出风口,并且风量会很大,短时间便可以将挡风玻璃的雾气清除掉。
在点击FRONT键前挡除雾时,我们还可以将空调调至外循环,这样可以加速车内湿气去除。当然,如果车外湿度更大或者空气质量不好时,也可以使用内循环。
注意事项:
一般我们在驾车过程中,都是通过FRONT按键来消除前挡风玻璃。不建议车主自带毛巾来擦玻璃,这样会影响行车安全,而且也是治标不治本。
除了FRONT按键,我们可以多开窗通风,这样能够避免雾气的形成。或者可以采取除雾剂,提前避免雾气的形成,除雾剂只需要喷涂在挡风玻璃的内外表面,形成防护膜后,一般能有5-10天的防护效果。
队列头指针为front,队列尾指针为rear,队列容量为M,则元素个数为|rear-front+M|%M,注意,这个%是求余运算。因此此题元素个数为:(10-45+50)%50=15个。
希望能帮到你!呵呵
错误1:
for(il=lst.begin ();il!=lst.end();il++)。
if(il!=i2)
{
t=*il%min; //除最小值之外 都赋值为原数%最小值 。
if(t>0) *il=t; //并用erase 删除(原数%最小值)=0的点;。
else *lst.erase(il);。
}
这段循环问题很大。
lst.erase(il); 执行完后, il 指向一个无效的位置,再执行 il++ 必然出错。
在这里我们需要得到删除 il 之后的下一个元素的位置,并将其赋给 il。
好在 lst.erase(il) 的返回值正是我们所需的。所以这句改为。
il = lst.erase(il); 即可。
但还没有结束。
当执行 il = lst.erase(il); 之后,il 已经指向下一个位置了,但根据 for 循环,下一步仍然执行 il++ 。这显然不是我们想要的,所以需要改变 il++ 这句的位置。综上,以上 for 循环改为如下:
for(il=lst.begin ();il!=lst.end();)。
if(il!=i2)
{
t=*il%min; //除最小值之外 都赋值为原数%最小值 。
if(t>0) *il=t; //并用erase 删除(原数%最小值)=0的点;。
else {
il = lst.erase(il);。
continue;。
}
}
il++;
当执行 il = lst.erase(il); 语句后直接 continue 跳过 il++; 即可。
错误2:
for(il=lst.begin ();il!=lst.end();il++)。
这里没有给 i2 赋初值,下面的循环有可能一次也不进入,这样 i2 将会指向错误的位置。所以上面 for 循环改为。
for(i2=il=lst.begin ();il!=lst.end();il++)。
OK 以上两个错误改过后编译运行正常。VS2008下。
改过后的整个程序:
#include<iostream>。
#include<list>。
using namespace std;。
bool check(list<int>&lst);。
int main()
list<int> lst;。
lst.push_front(10);。
lst.push_front(15);。
lst.push_front(18);。
check(lst);。
return 0;
bool check(list<int>&lst){。
//实现功能:
//给出一组数,这些数相加减,若能等于1则返回true 否则返回FALSE。
//例如:(10,15,18)=18+18+18-10-15-15-15=1返回true;。
//递归示例:
//check(10,15,18)=check(10,15%10,18%10)=check(10,5,8)。
//=check(10%5,5,8%5)=check(0,5,3)=check(5,3)=check(2,3)=check(2,1)=check(0,1)=check(1)。
//仅剩下一个点且为1返回true;。
list<int>::iterator il,i2;。
int t,min=lst.front();。
for(i2=il=lst.begin ();il!=lst.end();il++)。
{
if(*il<min)。
{ //迭代找到最小值;。
min=*il;i2=il;。
}
}
for(il=lst.begin ();il!=lst.end();){。
if(il!=i2)。
{
t=*il%min; //除最小值之外 都赋值为原数%最小值 。
if(t>0) *il=t; //并用erase 删除(原数%最小值)=0的点;。
else {。
il = lst.erase(il);。
continue;。
}
}
il++;
}
for(il=lst.begin ();il!=lst.end();il++) cout<<*il<<" "<<endl;。
if(lst.size()==1)。
{
if(lst.front()==1) return true; //如果链表中仅有一个点。
else return false; //此点值为1 则返回true。
} //若不为1 则返回false。
return check(lst);。