legitimize

问题描述:legalize 和 legitimize 的区别 本篇文章给大家谈谈legitimize institutional,以及legitimize词根词缀,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

被认可的英文

legitimize的相关图片

这种区别,最好是看【英英解释】

legalize

英 [ˈliːɡəlaɪz]美 [ˈliːɡəlaɪz]。

词形变化:legalizationlegalizedlegalizedlegalizinglegalizes。

英英释义

Verb:

make legal;

legitimize

英 [lɪˈdʒɪtəmaɪz]美 [lɪˈdʒɪtəmaɪz]词形变化:legitimizationlegitimizedlegitimizedlegitimizinglegitimizes。

基本释义

v.使合法;使成为正当;承认嫡出。

Verb:

make legal;

【问】:legalize 和 legitimize 的区别。

【答】:应该是词源不同,legitimize 是【继承】方面的。

有什么英文单词无法准确地用汉语翻译的相关图片

有什么英文单词无法准确地用汉语翻译

被认可的英文:recognized。

recognized例句:

1、他们理应被认可,得到一份道歉。

That should be recognized along with an apology.。

2、继蝙蝠侠之后,21世纪最被认可的福尔摩斯替身是脾气暴躁但又才华横溢的格雷戈里·豪斯医生。

Next to Batman, the 21st century's most recognizable Sherlock Holmes replicant is the irascibly brilliant Dr. Gregory House.。

3、他们的贵族的身份和贵族出身,由于他们在战场上的英雄行为而被认可。

Their aristocratic outfit, aristocracy of birth, which is legitimized by their heroic behavior on the battlefield.。

4、而这只是被认可的动物园的数据。

And this is only what happens in accredited zoos.。

年龄的英语怎么写?的相关图片

年龄的英语怎么写?

Context

既表示说话写作中的“语境”、“上下文”,又表示做某件事情的大背景、特殊情境。

Justify

可以准确地翻译成“使……合理正当”,但是中文平时对话里永远不会这么说。

这个词常用于“The end justifies the means.”这个句子中,意译成“为达目的不择手段”,逐字翻译就是“结果使方法合理正当了”。

比如某人想给慈善机构捐款,但他却偷富人的钱来捐助。你就可以问他:Does donating stolen money to charity justify the stealing itself?。

同样的词还有legitimize,使……合理正当。这个词通常在政治历史背景下使用。

Credit

做“信用”时很好翻译,信用卡就是credit card。但是做功劳、贡献的时候,好像中文没有对等的词。

看下面两个例子:

▌I’ll give you research credit. 。

字面翻译成,“我给你研究功劳”,其实就是我在我要发表的东西上注明“XXX对此文的研究亦有帮助”。(这句话还是翻译腔很重)。

▌They deserve extra credit for hosting all of us for another night! 。

这句话字面翻译就是,他们多接待我们一晚上的住宿,应该要算他们额外功劳。意译就翻译成,我们要格外感谢他们。

Extra credit也可以是实体的东西,比如考试上的附加分,就是extra credit。

Subtle

这个词对应中文中很多词:细微的,委婉的,含蓄的,非字面的。

▌A subtle difference in meaning between the words .。

词与词之间细微的差别。(我觉得翻译成“细微”还不够准确,应该是“非字面的差别”,或者说“只可意会的差别”)

▌When it comes to giving criticism, sometimes it's best to take a subtle approach.。

批评别人的时候最好委婉点。

▌He didn't seem to understand my subtle hints.。

他好像不明白我的“暗示”(与“直截了当”相对应)。

Nuance

可以直接翻译成细微差别,细微之处。把nuance放在这里是因为nuance在英文中比“细微差别”在中文中更常用。

▌He understands the nuances of American culture. 他理解美国文化的细微之处。

Accessible

这个词来自于意思很多的动词access,所以这个形容词也涵盖了很多层字面义、比喻义,大体表示“可以到达、可以接触、可以懂”的意思。

▌The mall is accessible from the highway. 。

从高速公路下来就可以到商场。(英文释义:can be reached by)

▌The information should be accessible to all.。

信息应该向所有人公开。(英文释义:available)

▌His writing is more accessible now than it once was. 。

他写的文章比以前的好懂。(英文释义:easily understood)

▌You'll find that the teachers here are quite accessible. 。

你会发现这儿的老师挺平易近人的。(英文释义:easy to speak with)

Vicarious

大概可以翻译成“间接感受的”,比如一个母亲看到自己的孩子玩得很开心,母亲就感受到了vicarious joy,“间接的快乐”。

英文释义:experienced or felt by watching, hearing about, or reading about someone else rather than by doing something yourself.。

Whimsical

大概是介于古怪、搞笑、善变之间的一个词。

例句:The streets in the village are whimsically named. 。

大概翻译成,这个村的街道名字是随便乱起的。(但是“随便乱起”有一种whimsical没有的贬义,whimsical更多是中性词,表示诙谐俏皮却古怪的意思,只可意会。)

那些你频繁说却很难给出正确解释的英文单词?的相关图片

那些你频繁说却很难给出正确解释的英文单词?

1、如果年份是四位数字,就从中间分开,两位两位说,如:1896,eighteen and ninety six ;1856,eighteen and fifty-six 。

2、如果三位以下可以直接读出,如776,seven handred and seventy-six ,公元为A.D.,公元前为B.C.。

3、A.D. 应该写在年数之前, B.C. 应该写在年数之后, 如: from 300 B.C. to A.D. 400 由公元前三百年到公元四百年。

扩展资料

例句:

1、When Loewe returned to China in nineteen, ninety-nine, he set up an office to legitimize make his status and goals.。

1999年,回到中国的卢安克设立了一个办事处,以使自己服务的身份和目的合法化。

2、Even now, over two thousand years later, people still remember what a good shot he was.。

即使两千年以后的现在,人们仍然记得他是一个如此出色的射手。

3、Let’s build on that admirable example and do our part, here in Washington, so the doers, builders, and innovators in America can do their best in Twenty evelen and beyond.。

今天在华盛顿,让我们以此绝佳范例为楷模,尽自己的一份力量,那么从2011年起,美国的实干家、建筑师和创新者也会各尽其能。

4、They agreed last week to set up a permanent financial safety net beginning in twenty and thirteen to handle future crisis in the Euro Zone, which will expand to include Estonia next year.。

他们上个星期同意建立一个从2013年开始的永久性的金融安全网络,以应对欧元区未来出现的危机。明年,欧元区将扩大到爱沙尼亚。

5、However Holbrooke and other American officials are now stressing the combat mission is not likely to end until twenty and fourteen.。

但是,霍尔布鲁克和其他美国官员目前强调,作战使命不太可能在2014年之前结束。

谁可以用英文写一篇米开朗基罗的文章?

那个单词就是“love”了,比如说 i love you very much!因为我一直不懂什么是爱,所以我无法解释出来。

原文地址:http://www.qianchusai.com/legitimize.html

sci是直接写英文吗,sci是直接写英文吗还是中文

sci是直接写英文吗,sci是直接写英文吗还是中文

1214,1214反击破碎机重量

1214,1214反击破碎机重量

三年级上册语文人物,三年级上册语文课本第一课

三年级上册语文人物,三年级上册语文课本第一课

请问一下北京区号多少,北京区号电话号码区号多少

请问一下北京区号多少,北京区号电话号码区号多少

anticipate的反义词,participate的反义词

anticipate的反义词,participate的反义词

are读什么音,are怎么读什么意思啊

are读什么音,are怎么读什么意思啊

trojan免费,trojan免费节点8月

trojan免费,trojan免费节点8月

复制v2ray订阅链接,v2ray订阅地址获取神器

复制v2ray订阅链接,v2ray订阅地址获取神器

我心目中的英雄是妈妈,我心目中的英雄是妈妈750字作文

我心目中的英雄是妈妈,我心目中的英雄是妈妈750字作文

安卓手机用usb连接mac,安卓手机用usb连接mac传文件

安卓手机用usb连接mac,安卓手机用usb连接mac传文件