clause:指法律条款或有法律效力的条款。
句子:
1. The final clause in the contract will be left untouched。
合同的最后一项条款将不作改动。
2. A clever lawyer might find a way of getting round that clause。
高明的律师也许能找到绕过那个条款的办法。
3. He has a clause in his contract which entitles him to a percentage of the profits。
他在他的合同里有一项条款保证他享有一定比例的利润。
4. They joined with the monarchists to insert a clause calling for a popular vote on the issue。
他们与君主制主义者一起添加了一个条款,要求对该问题进行全民投票表决。
5. There's a penalty clause。
那我们就会抵消罚款。
6. What clause do you require in the contract?。
你要求在合同中订上什么条款?
clause [英]klɔ:z [美]klɔz 。
n. 从句,分句;条款,款项 。
[例句]Most term sheets have a registration rights clause.。
大多数投资意向书都有一个注册权条款。
请采纳
如果你认可我的回答,敬请及时采纳,
~如果你认可我的回答,请及时点击【采纳为满意回答】按钮。
~~手机提问的朋友在客户端右上角评价点【满意】即可。
~你的采纳是我前进的动力
~~O(∩_∩)O,记得好评和采纳,互相帮助。
clause的发音: 英音 [ klɔ:z ] ; 美音 [ klɔ:z ] 。
clause英语翻译成中文:
名词
1.从句,分句,子句
2.(法律文件等的)条款
同义词:article。
望采纳
clause[英][klɔ:z][美][klɔz]n.从句,分句; 条款,款项; 。
As my colleague dan primack reported on friday, bartz's yahoo employment contract has a non-disparagement clause. 。
我的同事丹•普里马克周五的一篇报道称,在巴茨与雅虎集团的雇佣合同里,包含非贬低条款。
**************************************************************。
如果你对这个答案有什么疑问,请追问,
另外如果你觉得我的回答对你有所帮助,请千万别忘记采纳哟!
***************************************************************。
这两个词汉语翻译相同,但应用的领域不同:。
(term做条款讲时,必须用复数)。
clause:指法律条款或有法律效力的条款,
part
of
written
law
or
legal
document
covering
particular
subject
of
the
whole
law
or
document:
terms,做条款讲时,意思和conditions差不多,翻译成情况、条件更合适,指限制或定义某件事(如协议或合同)的一些条件或规则,大家都同意这些条件的情况下,此事才有效或发生。
the
conditions
or
rules
that
limit
something
(such
as
an
agreement
or
contract)
the
things
that
must
be
agreed
upon
in
order
for
something
to
happen
or
continue
原文地址:http://www.qianchusai.com/clause%E6%84%8F%E6%80%9D.html