rebel英 ['rebl] 美 [ rɪˈbɛl] 。
n. 反政府的人;反叛者;造反者;叛逆者 。
adj. 反抗的;造反的
[riˈbel]
vi. 反抗政府;反抗权威 。
反叛; 造反; 造反者; 反抗者。
复数:rebels
过去式:rebelled
过去分词:rebelled
现在分词:rebelling 。
第三人称单数:rebels
rebellion英 [rɪ'beljən] 美 [rɪˈbɛljən] 。
n. 造反,叛乱;反抗
举事; 片; 叛乱; 反抗
复数:rebellions
rebellion名词 n.
1.对政府的(尤指武装)反抗; 造反; (对权威的)反抗, 不服从 。
The next year they rose up in rebellion.。
第二年他们就揭竿起义了。
2.背叛行为, 谋反, 叛乱, 反叛 。
The next year they rose up in rebellion.。
第二年他们就揭竿起义了。
3.不顺从;叛逆
rebellious英 [rɪˈbeljəs] 美 [rɪˈbɛljəs] 。
adj. 反叛的;造反的;难控制的 。
桀骜不驯; 造反; 反抗的; 难控制的 。
形容词 adj.
1.反叛的, 难控制的
The tribesmen were as rebellious as ever.。
这个部落仍旧有反叛的倾向。
1、增加城市人口:
<>里是城市名字、数量。
add_population 。
2、将派系的任一个特性赋予一个将军:
<>里是角色名称, 特性名称和等级。
give_trait
3、自动建造城中建筑生产队列:
完成在等待栏中的建筑物, <>是城市名。
process_cq
4、得到指定数量金钱:
<>里是金钱数量。
add_money
5、开/关战争迷雾
toggle_fow
6、按下自动反击键(Auto Retaliate)自动获得下一战役胜利 。
请在战役面输入,<>里是攻击方和防守方名字。
auto_win
城市名称:
Lisbon: 里斯本
leon: 雷昂
cordoba: 科多巴
grenada: 格林那达
toledo: 托雷多
valencia: 瓦伦西亚
pamplona: 潘普罗纳
zaragoza: 萨拉戈萨
toulouse: 图卢兹
bordeaux: 波尔多
rennes: 雷恩
Caen: 卡昂
Marseilles : 马赛。
angers: 安杰斯
Paris : 巴黎
Bruges : 布鲁日
London: 伦敦
Nottingham : 诺丁汉。
York: 约克
Edinburgh:爱丁堡
Inverness:印威内斯 。
Caernarvon:喀那芬
Dublin: 都柏林
Antwerp: 安特卫普
Metz: 梅兹
Oslo:奥斯陆
Stockholm:斯德哥尔摩。
Helsinki:赫尔辛基
Novgorod:诺夫哥罗德
Moscow:莫斯科
Riga:里加
Vilnius:维尔纽斯
Smolensk:斯莫棱斯克
Stettin:斯德丁,波兰北部的港市。
Hamburg:汉堡
Sarkel:萨尔克尔
Magdeburg:马德堡
Cracow:克拉科夫
Breslau:布勒斯劳
Kiev:基辅
Frankfurt:法兰克福
Prague:布拉格
Rheims:兰斯
Nuremburg:纽伦堡
Hohenstauffen:霍恩斯陶芬。
Iasi:雅西
Budapest:布达佩斯
Bran:布兰
Vienna:维也纳
Caffa:卡法
Bern:伯尔尼
Dijon:第戎
Innsbruck:茵斯布鲁克。
Tbilisi:第比利斯
Bucharest:布加勒斯特。
Venice:威尼斯
Sofia:索非亚
Milan:米兰
Zagreb:萨格勒布
Ragusa:拉古萨
Valladolid:瓦拉多利德。
Genoa:热那亚
Bologna:博洛尼亚
Trebizond:特雷比宗德。
Florence:佛罗伦萨
Yerevan:埃里温
Constantinople:君士坦丁堡,现在的伊斯坦布尔。
Thessalonica:=salonika 萨洛尼卡。
Ajaccio:阿亚克修
Rome:罗马
Naples:那不勒斯
Baghdad:巴格达
Adana:阿达那
Mosul:摩苏尔
Cagliari:卡利亚里
Edessa:伊德萨
Smyrna:士麦那
Antioch:安提阿
Aleppo:阿勒颇
Jedda:=Jibba 吉达。
Palermo:帕勒莫
Corinth:科林斯
Marrakesh:马拉凯什
Nicosia:尼古西亚(塞浦路斯)
Damascus:大马士革
Algiers:阿尔及尔
Tunis:突尼斯
Acre:亚科雷
Rhodes:罗德岛
Jerusalem:耶路撒冷
Gaza:加沙
Tripoli:的黎波里
Alexandria:亚历山大港。
Timbuktu:廷巴克图
Cairo:开罗
Dongola:顿戈拉
Iraklion:伊拉克利翁
Ryazan:梁赞
Halych:加利奇
Caesarea: 凯撒利亚
Bulgar:保加尔
Thorn: 托伦
Iconium:伊克尼乌姆
兵种名称:
Merchant Cavalry Militia 商队骑马民兵。
Mounted Crossbowmen 弩骑兵。
Peasant Archers 农民弓箭兵。
Crossbow Militia 。
Hand Gunners 手炮兵。
Peasants 农民。
NE Ballista 弩炮。
NE Catapult 投石车。
NE Trebuchet 攻城秤车。
NE Bombard 攻城炮。
NE Grand Bombard 重型攻城炮。
NE Cannon 加农炮。
NE Serpentine 蛇炮。
NE Basilisk 蜥炮。
Order Militia 骑士团民兵剑士。
Burgher Pikemen 勃格霍尔长枪兵。
Sword Brethren 宝剑骑士。
Order Spearmen 骑士团矛兵。
Clergymen 条顿教团。
Dismounted Halbbruder 步行条顿荣誉骑士。
Dismounted Ritterbruder 步行条顿精英骑士。
Prussian Archers 普鲁士弓箭兵。
Livonian Auxiliaries 立窝尼亚弩兵。
Christ Knights 基督骑士。
Knechten 克内希腾侍从骑兵。
Halbbruder 条顿荣誉骑士。
Ritterbruder 条顿精英骑士。
TO Bodyguard 将军卫队。
TO Late Bodyguard 晚期将军卫队。
Mangonel 重型投石车。
Merc Burgher Pikemen 雇用勃格霍尔长枪兵。
Merc Livonian Auxiliaries 雇用立窝尼亚弩兵。
Merc Prussian Archers 雇用普鲁士弓箭兵。
Adv Longbowmen 英格兰长弓。
Adv English Knights 英格兰骑士。
Adv English Bodyguard 英格兰将军卫队 。
Adv English Late Bodyguard 英格兰将军卫队。
Adv Dismounted English Knights 步行英格兰骑士。
Adv Feudal Knights 英格兰封建骑士。
Adv Dismounted Feudal Knights 步行英格兰封建骑士。
波兰
Polish Nobles 波兰贵族骑兵。
Polish Knights 波兰骑士。
Polish Guard 波兰卫队。
Polish Retainers 波兰扈从骑兵。
Hussars 胡萨尔骑兵。
Polish Shooters 波兰弩骑兵。
EE Peasant Archers 平民弓箭兵。
EE Crossbow Militia 持弩民兵。
Lithuanian Archers 波兰弓箭兵。
EE Peasants 农民。
Woodsmen 森林斧兵。
EE Town Militia 城镇民兵。
EE Spear Militia 长矛民兵。
EE Spearmen 长矛兵。
Dismounted Polish Knights 步行波兰贵族骑兵。
Dismounted Polish Nobles 步行波兰骑士。
EE Cannon 加农炮。
EE Serpentine 蛇炮。
CE Wagon Fort 障碍战车。
NE Bodyguard 早期将领卫队。
NE Late Bodyguard 晚期将领卫队。
Merchant Cavalry Militia 商队骑马民兵。
Arquebusiers 火绳枪兵。
Hand Gunners 手炮兵。
Slav Mercenaries 雇用斯拉夫矛兵。
Halberd Militia 长戟民兵。
EE Ballista 弩炮。
EE Catapult 投石车。
EE Trebuchet 攻城秤车。
EE Bombard 攻城炮。
EE Grand Bombard 重型攻城炮。
EE Ribault 管炮。
立陶宛
EE Bodyguard 早期将领卫队。
EE Late Bodyguard 晚期将领卫队。
Cuman Horse Archers 库曼骑兵。
EE Peasant Archers 平民弓箭兵。
EE Peasants 农民。
EE Town Militia 城镇民兵。
EE Spear Militia 长矛民兵。
EE Grand Bombard 重型攻城炮。
EE Cannon 加农炮。
EE Serpentine 蛇炮。
Followers of Perkunas 佩尔孔卫队。
Sudovian Tribesmen 索多维亚斧兵。
Estonian Rebels 爱沙尼亚矛兵。
Samogitian Axemen 萨莫吉希亚斧兵。
Giltines Chosen 吉尔丁卫队。
Dismounted Tartar Lancers 步行塔塔尔枪骑兵。
Dismounted Szlachta 步行巴祖瑞亚战斧骑兵。
Dzukijan Horsemen 祖基亚弓骑兵。
Baltic Archers 波罗的海弓箭兵。
Lettish Crossbowmen 拉脱维亚弩兵。
Lithuanian Arquebusiers 立陶宛火绳枪兵。
Tartar Lancers 塔塔尔枪骑兵。
Dievas Guard 迪瓦卫队。
Szlachta 巴祖瑞亚战斧骑兵。
Chivalric Knights 侠义骑士。
L Chivalric Knights 侠义骑士。
Dismounted Chivalric Knights 步行侠义骑士。
L Dismounted Chivalric Knights 步行侠义骑士。
L Cavalry Militia 骑马民兵。
Merc Sudovian Tribesmen 雇用索多维亚斧兵。
Merc Samogitian Axemen 雇用萨莫吉希亚斧兵。
Merc Baltic Archers 雇用波罗的海弓箭兵。
丹麦
-----------------------------------。
[type] = [dragon boat]。
[type] = [longboat]。
[type] = [Feudal Knights] 封建骑士。
[type] = [Chivalric Knights] 侠义骑士。
[type] = [Huscarls] 北欧战斧骑兵。
[type] = [Armored Clergy] 北欧战地教团。
[type] = [NE Bodyguard] 早期将领卫队。
[type] = [NE Late Bodyguard] 晚期将领卫队。
[type] = [Merchant Cavalry Militia] 商队骑马民兵。
[type] = [Scouts] 斥候骑兵。
[type] = [Mounted Crossbowmen] 弩骑兵。
[type] = [Peasant Archers] 平民弓箭兵。
[type] = [Crossbowmen] 弩兵。
[type] = [Crossbow Militia] 持弩民兵。
[type] = [Arquebusiers] 火绳枪兵。
[type] = [Hand Gunners] 手炮兵。
[type] = [Norse Archers] 北欧弓箭兵。
[type] = [Peasants] 农民。
[type] = [Viking Raiders] 维京突袭者。
[type] = [Town Militia] 城镇民兵。
[type] = [Spear Militia] 长矛民兵。
[type] = [Swordstaff Militia] 剑矛民兵。
[type] = [Norse Swordsmen] 北欧剑士。
[type] = [Norse Axemen] 北欧斧兵。
[type] = [Obudshaer] 奥博德夏戟兵。
[type] = [Dismounted Feudal Knights] 步行封建骑士。
[type] = [Dismounted Chivalric Knights] 步行侠义骑士。
[type] = [Dismounted Huscarls] 步行战斧骑兵。
[type] = [NE Ballista] 弩炮。
[type] = [NE Catapult] 投石车。
[type] = [NE Trebuchet] 攻城秤车。
[type] = [NE Bombard] 攻城炮。
[type] = [NE Ribault] 管炮。
[type] = [NE Cannon] 加农炮。
[type] = [NE Serpentine] 蛇炮。
[type] = [Dismounted NE Bodyguard] 将领卫队。
[type] = [Sami Axemen] 萨米斧兵。
[type] = [Gotland Footmen] 哥特兰剑士。
[type] = [Svenner] 斯文纳骑兵。
挪威(貌似选这个国家不能征兵)。
-----------------------------------。
[type] = [Feudal Knights] 封建骑士。
[type] = [Chivalric Knights] 侠义骑士。
[type] = [Huscarls] 北欧战斧骑兵。
[type] = [Crossbowmen] 弩兵。
[type] = [Crossbow Militia] 持弩民兵。
[type] = [Viking Raiders] 维京突袭者。
[type] = [Norse Swordsmen] 北欧剑士。
[type] = [Dismounted Feudal Knights] 步行封建骑士。
征服美洲
国家 = 西班牙
-----------------------------------。
[type] = [Mailed Knights] 链甲骑士。
[type] = [Feudal Knights] 封建骑士。
[type] = [Chivalric Knights] 侠义骑士。
[type] = [Conquistadores] 征服者骑兵。
[type] = [Merchant Cavalry Militia] 商队骑马民兵。
[type] = [Knights of Santiago] 圣地亚哥骑士。
[type] = [Jinetes] 标枪骑兵。
[type] = [Mounted Crossbowmen] 弩骑兵。
[type] = [Peasant Archers] 平民弓箭兵。
[type] = [Peasant Crossbowmen] 平民弩兵。
[type] = [Crossbowmen] 弩兵。
[type] = [Pavise Crossbowmen] 巨盾弩兵。
[type] = [Crossbow Militia] 持弩民兵。
[type] = [Arquebusiers] 火绳枪兵。
[type] = [Musketeers] 滑膛枪兵。
[type] = [Hand Gunners] 手炮兵。
[type] = [Peasants] 农民。
[type] = [Javelinmen] 伊比利亚标枪兵。
[type] = [Almughavars] 阿拉贡突袭兵。
[type] = [Sword and Buckler Men] 圆盾剑士。
[type] = [Swordsmen Militia] 民兵剑士。
[type] = [Town Militia] 城镇民兵。
[type] = [Spear Militia] 长矛民兵。
[type] = [Tercio Pikemen] 西班牙长枪兵。
[type] = [Pike Militia] 长枪民兵。
[type] = [Dismounted Feudal Knights] 步行封建骑士。
[type] = [Dismounted Conquistadores] 征服者步兵。
[type] = [NE Ballista] 弩炮 。
[type] = [NE Catapult] 投石车。
[type] = [NE Trebuchet] 攻城秤车。
[type] = [NE Bombard] 攻城炮。
[type] = [NE Grand Bombard] 重型攻城炮。
[type] = [NE Ribault] 管炮。
[type] = [NE Culverin]。
[type] = [NE Basilisk] 蜥炮。
[type] = [Spanish Dragoons] 西班牙龙骑兵。
[type] = [New World Bodyguard] 新大陆将领卫队。
弟弟的女人们中文翻译如下:
Women的意思是:女人们;妇女(名词)。是名词woman的复数形式。
women的应用造句如下:
1、Florentine women rouged their earlobes。佛罗伦萨妇女在耳垂上搽胭脂。
2、Women thought men good-for-nothings。女人认为男人是些懒散无用的家伙。
3、Women's groups denounced sexual discrimination。一些女性团体谴责性别歧视。
4、Women in that town wailed for their dead。那个城市的女人们哀泣她们的亡人。
5、But women always wear uncomfortable shoes!可是女人们总是穿不舒适的鞋子!
6、Barren women are rejected by the tribesmen。受伤的妇女被部落的男人遗弃。
7、The women there used to veil their faces in public。那里的妇女过去在公共场合通常戴面纱。
women的近义词:womanhood妇女(总称)、womankind(过时或正式)妇女或女性、womenfolk妇女。
Essential facts: 。
Born: 30 November 1874 (Blenheim Palace, Oxfordshire)。
Died: 24 January 1965 (28 Hyde Park Gate, London)。
Nickname: "Winnie"。
Education: Harrow and Royal Military College, Sandhurst。
Family: Churchill was the elder of 2 sons. He was married to Clementine Hozier, and had 1 son and 4 daughters。
Age at appointment: 65 years, 163 days; 76 years, 331 days。
First entered Parliament: 3 October 1900。
Maiden Speech: 18 February 1901 in the debate on the King's Speech on the Boer War。
Total time as PM: 8 years, 240 days。
Quotes:
"The empires of the future are the empires of the mind" 。
"I am prepared to meet my maker. Whether my maker is prepared for the great ordeal of meeting me is another matter"。
On Attlee: "a modest man who has much to be modest about"。
"Let us therefore brace ourselves to our duties and so bear ourselves that if the British Empire and its Commonwealth last for a thousand years men will still say 'This was their finest hour'"。
On the RAF following victory in the Battle of Britain: "Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few"。
Biography:
Winston Churchill was a politician, a soldier, an artist, and the 20th century's most famous and celebrated Prime Minister. His father was Lord Randolph Churchill, a Nineteenth Century Tory politician. He was educated at Harrow and at Sandhurst Royal Military College, after which he saw service in India and the Sudan, and acted off-duty as a war correspondent.。
Churchill left the army in 1899 to take up politics, but first travelled to South Africa as a journalist. Although taken prisoner by the Boers, he made a daring escape and returned to safety despite the price on his head. His consequent fame no doubt aided his success as the Conservative parliamentary candidate for Oldham in 1900. 。
Churchill was instinctively independent, willing to work with any side agreeing with his goals. Thus his stand against protectionism led him to join the Liberals in 1904. As President of the Board of Trade in Asquith's Liberal government he set up labour exchanges and unemployment insurance. As Home Secretary in 1910 he improved safety in the mines and prevented the employment of child miners, though disappointed radicals by deploying troops in Wales during a miners strike. 。
In 1911 he was appointed First Lord of the Admiralty, and ensured the Navy was ready for the outbreak of war in 1914. However, he was blamed for failed Dardanelles Campaign in 1915, and was demoted in the coalition government. He resigned his post and went to the Front. 。
In 1916 Lloyd George appointed him Minister for Munitions, in which post he developed the use of the tank in warfare. In 1918 he took responsibility for demobilisation. 。
He returned to the Conservative Party in the 1920s and spent 5 years as Stanley Baldwin's Chancellor, but again fell out with his party. Unpopular and ostracised for a decade, his warnings from the backbenches of Fascist imperialism went unheeded. His influence, it was said, had fallen to zero. However, Chamberlain's policy of appeasement failed, leading to his resignation and to the vindication of Churchill's position. George VI then asked Churchill to form a government in 1940 at the age of 65. 。
Asking the House of Commons for its confidence in his small War Cabinet, he said "I have nothing to offer but blood, toil, tears and sweat." His evocative and stirring rhetoric, employed in many famed speeches, is seen as representing the spirit of wartime Britain, and was essential to raising national morale. He was renowned as a great character and a great leader but was a paradoxical man. Possessed of astonishing vision, he also made disastrous mistakes. Nevertheless, he brought Britain to victory against Germany on the 8th of May, 1945. 。
Following the Labour landslide in the post-war 1945 election, a surprised Churchill found himself leading the Conservative Opposition. He then served four years as a peacetime Prime Minister. The second Churchill administration did not realise his hopes of ending the Cold War. In contrast to the stark choices of the second world war, he found the problems facing post-war Britain elusive and intangible. 。
Frustrated and in poor health, he resigned in 1955, aged 81. Following his death in 1965, Churchill's body lay in state for 3 days at Westminster Hall before his state funeral.。
原文 近塞上①之人有善术者②,马无故亡③而入胡。人皆吊④之,其父曰:“此何遽⑤不为福乎?”居⑥数月,其马将⑦胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕⑧而折其髀⑧。人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮⑩者引弦而战⑾。近塞之人,死者十九⑿。此独以跛之故,父子相保。
注释 ①塞上:这里指长城一带; ②善术者:精通术数的人。术:术数,推测人事吉凶祸福的法术,如看相、占卜等,这是迷信活动; ③亡:逃跑; ④吊:对其不幸表示安慰; ⑤何遽[jù]:怎么就;表示反问。遽:通“讵”,难道; ⑥居:这里是经过的意思; ⑦将:带领; ⑧堕:掉下来 ⑨髀[bì]:大腿; ⑩丁壮:壮年男子; ⑪引弦而战:拿起弓箭去打仗。引弦:拉开弓弦。 ⑫十九:古义指十分之九。意思是绝大部分。 贺:表示祝贺。 福:好事。 富:有。 良马:好马。 胡马:中国古代对北方边地及西域各民族人民的马。 数月:几个月。 此:此人,这个人。 好:爱好。 独以:仅仅因为。 跛[bǒ]:瘸腿。 相:一起,共同。 保:保全。 富:富有,充足。这里作“有许多”讲 故:名词,缘故。 其父:即为上文中的“善术者”。父,老汉(老人),古代对老年人的尊称,读第三声。 胡:古代北方少数民族。
翻译
靠近长城一带居住的人中,有位精通术数的人。一次,他的马无缘无故跑到了胡人的住地。人们都为此来慰问他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了几个月,那匹马带着胡人的良马回来了。人们都前来祝贺他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件坏事呢?”他家中有很多好马,他的儿子爱好骑马,结果从马上掉下来摔得大腿骨折。人们都前来安慰他。那个老人说:“这怎么就不能变成一件好事呢?”过了一年,胡人大举入侵塞内,壮年男子都拿起弓箭去作战。靠近长城一带的人,绝大部分人死了。唯独这个人因为腿瘸的缘故免于征战,父子俩得以互相保全。
启示
福祸不单行。我们要善于用冷静的头脑,辩证的眼光看待福与祸。在一定的情况下,福可以转化为祸,祸也可变化成福。这种变化深不可测,也难以预料。
主旨
塞翁失马的故事在世代相传的过程中,渐渐地成了一句成语:“塞翁失马,焉知祸福。”它的寓意:人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果,也所谓祸福相依。