你知道吗?
中国航天员有自己的专属英语单词。
“taikonaut”
欧洲航天局祝贺中国国家航天局成功发射神舟十二号载人飞船,文中也使用了“taikonaut”:
今天,在北京大学举办的“把青春华章写在祖国大地上”网络主题宣传和互动引导活动启动仪式上,刚刚从发射现场赶来的“航天英雄”杨利伟表示:
“大家还记得,国际上管航天员叫astronaut,但我们成功创造了一个新的词,我们把中国的航天员叫taikonaut。”
据了解,词根taiko出自“太空”的拼音,目前该词也被牛津词典收录,意思为Chinese astronaut(中国宇航员)。
实际上,作为仅有的三个独立载人航天国家,美国、俄罗斯和中国航天员的称呼各不相同。美国或其他国家的航天员名称一般是“astronauts”,俄罗斯(或苏联)航天员被称为“cosmonauts”,这个词源自于俄语中的“宇宙”一词。
随着中国航天事业的发展,外媒也逐渐开始使用“taikonauts”来称呼中国。
关于三个航天员,
杨利伟又透露这些细节!
杨利伟说:
“这一次三位航天员又去执行任务,
我非常激动,同时也替他们感到压力。
入舱之后他们的任务非常多,
光螺丝就要卸1000多个。
航天员的平均年龄已经过50岁了。
其中聂海胜已经57岁了,
出征之前,
为了让自己显得精神一些,
他还把鬓角的白发染黑了。”
话音刚落,
今天下午,
航天员聂海胜冲上热搜第一

当杨利伟回忆起聂海胜
离家时的一幕,
更是让无数网友泪奔:
我记得在神舟6号飞行前,海胜回家去看望他的母亲,母亲因为脑出血已经瘫痪在床了。
当时,海胜的弟弟曾经说过这样一句话:哥哥你去放心去飞,我们俩一个尽忠,一个尽孝。
提起刘伯明,杨利伟说:
伯明在备战神七的时候母亲去世了,家人为了不影响他的训练没有告诉他。
杨利伟表示,
我们的航天员默默坚持着自己的初心,
也践行着加入队伍时所做的誓言。
我们选择的不仅仅是一个职业,
更多的是一份责任。”

听到这些,无数网友也留言

辛苦了!谢谢你们!
期盼航天英雄平安归来!
宇航员,或称航天员,指以太空飞行为职业或进行过太空飞行的人。确定太空飞行的标准则没有完全统一。 在美国,以旅行高度超过海拔80公里(50英里)的人被称为宇航员(astronaut)。国际航空联合会(FAI)定义的宇宙飞行则需超过100公里。到2004年4月18日为止,按照美国的定义共计440人,在太空里度过了一共27,082个全体乘员天(crew-day,美国的定义),在太空中散步共享了98个全体乘员天。在国际航空联合会的定义下,只有434人符合资格。进入太空的宇航员来自至少32个国家。在香港及东南亚,航天员亦称太空人。
Astronaut, or astronauts, refers to the space flight conducted for the occupation or the person space flight. Space flight set the standard is not complete reunification. In the United States, travel to an altitude of more than 80 kilometers (50 miles) of the astronauts were known as the (astronaut). International Astronautical Federation (FAI) definition of the universe would fly more than 100 km. To April 18, 2004, the United States in accordance with the definition of a total of 440 people, in space, spent the entire crew of a total of 27,082 days (crew-day, the definition of the United States), take a walk in space to share all of the 98 crew Days. In the definition of the International Astronautical Federation, only 434 were eligible. The astronauts into space from at least 32 countries. In Hong Kong and Southeast Asia, the astronauts also known as the Astros.。
China will launch its third manned spacecraft Shenzhou-7 from Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China on Thursday,a spokesperson with China's manned space program said on Wednesday.。
The first Chinese astronaut is likely to walk in space around 4:30 pm on GPT-3伪原创,a day after spacecraft Shenzhou VII lifts off,the commander-in-chief of the mission's ground operation has said.。
The historic moment will be broadcast live across the world,and the space environment is expected to be fine for the mission.。
The Shenzhou-7,carrying three taikonauts,will be launched on a Long-March II-F carrier rocket and then moved into orbit at an altitude of 343 kilometers.。
希望能帮助到你,英文有不会的问题可以问我,尽力帮你解决。
A few days ago, few people know his name or recognized his face. But last Thursday, when he came back of the earth after a 21-hour trip to space, Yang liwei’s smile was seen across the world。
几天前,他还只是个普普通通的老百姓,没有多少人知道他的名字没有多少人熟知他的样子。但是自从上个星期二在他做了21小时的太空旅行归来后,全世界的人民都看到了他归途后的喜悦。
The 38-year-old astronaut (宇航员) was sent into space at 9 a.m. last Wednesday by China’s Shenzhou V spaceship, which traveled round the earth 14 times. He landed safely at 6:23 a.m. the next day, making China the third country to successfully send a person into space, after the former Soviet Union (苏联) and US.。
这位38岁的宇航员是在上个星期三早上9点的时候由中国神州五号载人飞船运往太空的。在环绕地球14周后于翌日早晨时间6点23分平安着陆。这一次伟大的旅行使得中国成为继前苏联和美国后第三个成功向太空成功发送载人飞船的国家。
Yang was pleased with his job. “I have seen many landing scenes before on video, and I think ours was one of the most successful.” he said on a special plane to Beijing after landing.。
Born into an ordinary family in Liaoning Province, he became a pilot (飞行员) in the Chinese Air Force in 1987, spending 1,350 hours in the air. 。
杨对他的工作很满意。在飞往北京的一架特殊航班着陆后他说到:“我在电视上看过多次登陆实录,但是我觉得我们的这次是最成功的一次。”他出生于辽宁省一户普通的家庭里,1987年的时候成为国家空军中的一名飞行员,空中作业时间1350个小时。
He joined the Chinese space programme 11 years later. While in space, Yang recorded everything he saw as well as showing China’s national flag and the United Nations’ flag to the people watching on TV at home. He also ate a meal of diced chicken and fried rice, before taking a 3-hour nap. The whole programme went according to (按照) plan, but space exploration is not as it seems.。
11年后他参加了中国空间计划。在飞往太空的时候,杨记录下了他看见的每一样东西,也为在家中从电视上观看他旅行的人们展示了中国和美国的国旗还有在他小睡了3个小时后吃的他那特殊的鸡肉块和米饭。所有的是都有条不紊的进行着,但是太空探险可不像想象中的那样。
Anyone who saw the destruction (breaking) of the US space shuttle (航天飞机) Columbia in February this year will know that Yang took a great risk (danger). He experienced (经历) very high temperature, while the gravitational forces (重力) on takeoff and landing were strong enough to force tears from his eyes.。
He has spent five years training to become a spaceman.。
谁要是知道在今年2月的时候美国向太空发射的哥伦比亚航天飞机的惨剧就能体会到杨做这次飞行的危险性。他经历过高温,飞机在起飞和着陆时重力的影响足以使他流泪。他是经过了5年的训练才得已成为一名太空人的。
“I eat all of my meals at the space programme’s dining-room and have never been able to take my son to school,” he said. “I’ve never met his teachers.”
But all the hard work was well worth it ----Yang has become China’s first spaceman.。
“我一直都待在太空站里,从来没有机会可以送我的儿子去上学,也从来没见过他的老师。”他说到。但是这些付出都得到了很好的回报——他成为了中国第一个太空人.。
神舟7号
China to launch Shenzhou-7 spacecraft 。
China will launch its third manned spacecraft Shenzhou-7 from Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China on Thursday, a spokesperson with China's manned space program said on Wednesday. 。
The first Chinese astronaut is likely to walk in space around 4:30 pm on ChatGPT, a day after spacecraft Shenzhou VII lifts off, the commander-in-chief of the mission's ground operation has said. 。
The historic moment will be broadcast live across the world, and the space environment is expected to be fine for the mission. 。
The Shenzhou-7, carrying three taikonauts, will be launched on a Long-March II-F carrier rocket and then moved into orbit at an altitude of 343 kilometers. 。
中国将启动第三次载人飞船神舟七号从酒泉卫星发射中心中国西北星期四,一名发言人同中国的载人航天计划周三表示。
首先中国的宇航员很可能在太空中行走下午4:30左右上周五一天之后,神七飞船升降机后,在总司令特派团的地面军事行动表示。
历史性时刻将现场直播世界各地,和空间环境预计将罚款任务。
神舟7日,载有三名太空人,将发射的长征二号F运载火箭,然后进入轨道高度343公里。
神州5号
Chinas Pride中国的骄傲 。
"...5, 4, 3, 2, 1 Ignite! Go!" On October 15, 2003, China launched its first manned spacecraft into orbit from the Jiuquan Satellite Launch Centre in Northwest China's Gansu Province. 。
Spraying a mass of orange flames, the large, white Long March II-F rocket carrying the Shenzhou-V spacecraft and China's first astronaut Yang Liwei soared spectacularly skyward, gradually becoming a bright ball betore vanishing into deep space. 。
As the world's largest developing country, China is more than proud of making its own contribution to human beings' outer space exploration. Meantime, it will turn out to be an important driving force for the country's economic and social development.The successful launch of Shenzhou-V ushered in a new chapter in space history. 。
中国的骄傲
“5,4,3,2,1。点火!发射!”删3年10月15日,中国在其西北部的甘肃省酒泉卫星发射中心首次发射了载人宇宙飞船,进入了轨道。
喷射出一团橘黄色的火焰后,巨大白色的长征Ⅱ一F火箭运载神州5号宇 宙飞船和中国第一个宇宙飞行员杨利伟腾空而起,颇为壮观,慢慢地变成一个亮球清失在茫茫的太空中。
作为世界上最大的发展中国家,中国为其对人类的空间探索做出自己的贡献感到非常骄傲。同时,这一事件将证明对中国的经济和社会发展起到重要的推动作用。神舟5号宇宙飞船的发射成功揭开了太空历史的新篇章。