一、DARKIE的意思
黑人,黑鬼。
二、读音
英 [ˈdɑːki],美 [ˈdɑːrki]。
三、词性
(蔑称)名词。
四、示例
It's racial discrimination to call black people darkies.。
称呼黑人为黑鬼是一种种族歧视。
扩展资料
DARKIE的相关词语:
一、darky
释义:(冒犯语)黑人,黑小子。
读音:英 [dɑːki],美 [dɑːrki]。
示例:Well, never again will I let a darky on this place marry off it.。
译文:好了,从此我再也不让这里的黑小子跟别处的女人结婚了。
二、black people
释义:黑人,黑种人。
读音:英 [blæk ˈpiːpl],美 [blæk ˈpiːpl]。
示例:He worked for the rights of black people。
译文:他为争取黑人权利而工作。
darling ['dɑ:liŋ] n. 心爱的人;亲爱的。
网络释义21世纪大英汉词典英英释义-Darling: 亲爱的;心爱的人;范晓萱;达岭 亲爱的。
男主角为现年75岁仍非常性格而活跃的唐纳苏德兰,女主角茱莉克莉丝蒂曾以《亲爱的》(Darling)夺下奥斯卡最佳女主角奖(同年上映的《齐瓦哥医生》也能看见她的芳踪),对老片色泽有排斥的人可以看看《你的样子》(Away From ...。
基于88个网页 - 搜索相关网页 。
心爱的人
英语新词汇与常用词汇的翻译(D1)a ...darky 黑人darling 心爱的人darn 织补 ...。
基于49个网页 - 搜索相关网页 。
范晓萱
...纯纯的感情~氧气(范哓萱): 你是我的氧气~~tell her(范晓萱): 一直一直都很喜欢萱萱,很多歌都很喜欢~~~Darling(范晓萱): 听听吧,她的歌真的很好听,至少我和我的朋友是这样认为的出气球(范晓萱): 这是一首很简单的歌,但却很有味道~旅行的意义(陈...。
基于42个网页 - 搜索相关网页 。
达岭
2) 达岭(Darling):达岭遍布优质葡萄庄园,该地区因出产高品质的长相思而闻名遐迩。
基于9个网页 - 搜索相关网页 。
-Alistair Darling: 戴理德;英国财政大臣达林;英国财政大臣;阿利斯泰尔·达林 戴理德。
相比之下,今次升市的理由扎实一点,数据改善的覆盖面阔一点,但若以为暗涌已消失,便犯了英国财相戴理德(Alistair Darling)的失误,他于去年11月预测经济今年下半年复苏,但最近承认,这是史上英国财相所作的最错误的预测。
基于101个网页 - 搜索相关网页 。
英国财政大臣达林
英国财政大臣达林(Alistair Darling)将参加这部电脑的正式启用典礼。 ...。
基于10个网页 - 搜索相关网页 。
英国财政大臣
昨天公布的官方数据表明,英国今年第一季度GDP只有预期的一半,英国财政大臣(Alistair Darling)提出,保守党计划削减60亿美元支出,这样可能会使还未完全复苏的国家经济回到衰退状态。
基于6个网页 - 搜索相关网页 。
阿利斯泰尔·达林
中文: 戴理德; 阿利斯泰尔·达林 | 德语: Alistair Darling | 英语: Alistair Darling | 法语: Alistair Darling |。
基于3个网页 - 搜索相关网页 。
-Little Darling: 小亲爱;小宝贝;小情人;小爱人 小亲爱。
【品种名称:】小亲爱 (Little Darling) 【所属分类:】丰花月季 【特点简介:】淡粉色花瓣,染柔和的红晕,瓣背、瓣根黄色,有辛辣的芳香。半藤本植株、攀缘性生长。
基于17个网页 - 搜索相关网页 。
小宝贝
典藏西洋老歌精选完美套书(2书+6音乐CD+18片... ...The Great Pretender 大伪装者Little Darling 小宝贝Mockingbird Hill 反舌鸟山 ...。
基于9个网页 - 搜索相关网页 。
小情人
陶秦导演的电影列表(第2页)-扫影网-扫遍天下好电... ... 提防小手(Beware of pickpockets) 小情人(Little darling) 四千金(Our sister Hedy) ...。
基于9个网页 - 搜索相关网页 。
小爱人
[本商品已断货停售了] ...S WONDERFUL/美好世界LITTLE DARLING/小爱人AS YOU LIKE IT/当你喜欢它时 ...。
基于6个网页 - 搜索相关网页 。
-Hello Darling: 亲爱的你好;哈罗 亲爱的你好。
产品参数 ...茉莉花 Jasmine Flower亲爱的你好 Hello Darling最后的华尔兹 The Last Waltz ...。
基于25个网页 - 搜索相关网页 。
哈罗
萨克斯 GOINGHOME回家-黄金萨克斯(七... ...hello darling哈罗,亲爱的 ① ② ③ we've only just begun我刚刚开始 ① ② ③ this masquerade化妆舞会 ① ② ③ ...。
基于4个网页 - 搜索相关网页 。
-David Darling: 大卫·达林;大卫达林;望春风 大卫·达林。
据了解,去年10月美国跨界大提琴家大卫·达林(David Darling)与他们合作出版专辑,也让高山上的八部合音,进入世界音乐的脉动,本月底,这张获得金曲奖提名的专辑,将由英国独立唱片在全球发...。
基于16个网页 - 搜索相关网页 。
大卫达林
琴和大卫达林(David Darling)的大提琴搭配,构筑出表面平和安详的海的主 题,克理斯坦森乍听之下随性而不规则的击鼓,像是潜伏在海面之下伺机突。
基于5个网页 - 搜索相关网页 。
望春风
望春风 (David Darling) 望君 (望君)。
基于2个网页 - 搜索相关网页 。
-Jupiters Darling: 水晶美人 水晶美人。
国外电影大片中英文对照(五) ...Juno and the Paycock 裘诺与孔雀Jupiters Darling 水晶美人Jurassic Park 侏罗纪公园 ...。
基于14个网页 - 搜索相关网页 。
-Diane Darling: 黛安·达琳;参谋达灵 黛安·达琳。
(美)黛安·达琳(Diane Darling)著;赵一顺等译,中国水利水电出版社出版,本书从宏观上为读者构建了一整套人际网络的模式,并从微观上详细分析了人际网络每个环...。
基于8个网页 - 搜索相关网页 。
参谋达灵
波士顿的社交参谋达灵(Diane Darling)暗示,串联式人士“把你先容给旁人,由于她们很甘愿答应如许做”黛安恰是路程经过过程成立如许的参谋团队拓展了本身的瓜葛网和咨...。
基于3个网页 - 搜索相关网页 。
-Darling Range: 达令山脉;达令山岭 达令山脉。
在达令山脉(Darling Range)的内陆地区,您可在国家公园中健行,在古雅的床位早餐旅店过夜。
基于6个网页 - 搜索相关网页 。
达令山岭
北部是金伯利高原(KINBERLEY PLATEAU),西北部有哈默斯利岭(HAMERSLEY RANGE),西南部有纵向的达令山岭(DARLING RANGE),东部内陆沙漠和半沙漠广布,沿海平原是一连串的狭长地带。
基于2个网页 - 搜索相关网页 。
-Helen Darling: 达;答铃 达。
上 仗 正 选 球 员 域 琪 庄 逊 (Vickie Johnson) 和 达 宁 (Helen Darling) 状 态 欠 佳 ,发 挥 有 所 失 常 ,但 是 后 备 球 员 哥 丝 莉 (Shanna Crossley) 的 表 现 让 人 眼 前 一 亮 ,在 28分 钟 ...。
基于4个网页 - 搜索相关网页 。
答铃
...达-斯奈尔(Belinda Snell)的状态不稳定,前锋埃伦-泡泡罗格鲁(Erin Perperoglou,原名Erin Buescher)和海伦-答铃(Helen Darling)都不善得分,银星外线主要射手姗娜-克罗丝丽(Shanna Crossley)左膝盖ACL第二次挂掉。银星目前战绩3-3,三个客场都输掉。
基于4个网页 - 搜索相关网页 。
-Darling shower: 大令尘暴 大令尘暴。
气象学词汇英语翻译 ...dark segment 暗弧Darling shower 大令尘暴dart leader 突进导闪 ...。
基于7个网页 - 搜索相关网页 。
darling ['dɑ:liŋ] 。
n.
1. 心爱的人,爱人心爱的动物2. [常作表示亲昵的爱称]亲爱的[对孩子的爱称]宝宝,宝贝3. [比喻]宠儿,宝贝;宠物4. [口语]可爱(或仁慈)的人可爱的物5. 乐于助人者,助人为乐者。
adj.
1. 心爱的,亲爱的2. 特别喜爱的,宠爱的3. [口语]俏的,非常漂亮的,可爱的,吸引人的,迷人的,媚人的;好玩的4. [罕用语](抱负、希望等)珍藏在心里的,珍爱的,爱慕的,向往的,渴望的,迫切的。
斯托夫人
汤姆叔叔的小屋
汤姆叔叔的小屋
引言:《汤姆叔叔的小屋》的作者斯陀夫人对美国的蓄奴制所产生的把黑奴当成没有灵魂的牲畜肆意虐待和进行买卖的行为一向深恶痛绝。一八五O年美国联邦议会又通过了《逃奴法案》,规定任何人不得收留逃奴,自由州的居民如协助逃奴,将受到法律的制裁。这一法律的通过无异于在美国全境以法律的形式承认了黑奴是奴隶主的私有财产,而当时相当一批北方的政界与宗教界的领袖竟然为这一法案辩护,认为为了维护联邦统一,不致分成南北两个国家,这个法案是十分必要的。这使得斯陀夫人更为愤怒。她认为只有不了解蓄奴制的真相及其残酷性的人才会为蓄奴制与《逃奴法案》进行辩护,于是决心通过文学的形式,把蓄奴制的这种骇人听闻的罪恶公诸于世。她心目中的读者主要是北方信奉基督教的白人,她希望通过自己的作品使他们同情并支持废除奴隶制的斗争。
第一部译成中文的美国小说
美国南北战争的导火线之一
影响历史进程的经典著作
美国历史上里程碑式的32本书之一。
哈佛大学113位教授推荐的最有影响的书。
影响中国近代社会的经典译作
对人类发展进程产生过深远影响的书籍。
1851年,斯托夫人在丈夫体弱多病、家境极其贫寒的情况下写成其生平最有影响的作品--《汤姆叔叔的小屋》。小说首先以连载的形式在《民族时代》报纸上发表,立即引起了强烈的反响,受到了人们无与伦比的欢迎,仅第一年就在国内印了100多版,销了30多万册,后来被译为20多种文字在世界各地出版。评论界认为本书在启发民众的反奴隶制情绪上起了重大作用,被视为美国内战的起因之一。林肯总统后来接见斯陀夫人时戏谑地称她是"写了一本书,酿成了一场大战的小妇人",这一句玩笑话充分反映了《汤姆叔叔的小屋》这部长篇小说的巨大影响。
《汤姆叔叔的小屋》通过汤姆叔叔、乔治夫妇等黑奴们曲折经历的描述,揭发和控诉了黑暗的奴隶制度,在当时的美国社会背景下,不失为引发、推动废奴运动的惊世之作。这部享有盛誉的世界文学名著,自问世至今一个半世纪,但今天读来依然那么促人深思、催人泪下,足见作品的深刻内涵和艺术的魅力。作为一部作品,它早已列入世界名著之林,其巨大的成就和影响越来越受到文学界的重视和承认。
构成那次巨大战争--南北战争导火线的,想不到竟是这位身材矮小的、可爱的夫人。她写了一本书,酿成了伟大的胜利。
--美国总统 林肯
斯陀夫人的《汤姆叔叔的小屋》是文学史上最伟大的胜利。
--美国著名诗人 亨利·郎费罗。
《汤姆叔叔的小屋》搅动了美国表面的艺术,顿时引起一场骚动,并宣告一个特殊时辰来临。
--美国学者 詹姆斯
斯陀夫人所作的《黑奴吁天录》�《汤姆叔叔的小屋》的另一译名 描写了黑奴受地主虐待之苦况,辛酸入骨,读者为之泪下,于是激起南北战争,而黑奴才获得自由了。
--著名作家 苏雪林
第一次听到了美国女作家斯托夫人的小说《黑奴吁天录》,美国南部黑奴们的悲惨命运和他们勇敢抗争的故事,心激动不已,紧握着眼泪湿透的手绢,在枕上翻来覆去,久久不能入寐。
--著名作家 冰心
发动一场战争的小说
时势造英雄,也造就了震撼人心的杰作。美国独立战争以后,北部的资本主义迅速发展,南部却依然实行灭绝人性的奴隶制度。拥护蓄奴还是反对蓄奴,形成了尖锐的南北对立。这时候,斯陀夫人的长篇小说《汤姆叔叔的小屋》应运而生了。
《汤姆叔叔的小屋》,又译作《黑奴吁天录》或《汤姆大伯的小屋》,故事从一个奴隶主与一个奴隶贩子的讨价还价中开始。美国肯塔基州的奴隶主谢尔比在股票市场上投机失败,为了还债,决定把两个奴隶卖掉。一个是汤姆,他是在谢尔比的种植场出生的,童年时就当伺候主人的小家奴,颇得主人欢心,成年后当上了家奴总管,忠心耿耿,全身心维护主人利益。另一个要卖掉的奴隶是黑白混血种女奴伊丽莎的儿子哈利。伊丽莎不是一个俯首贴耳死心塌地听主人摆布的奴隶,当她偶然听到主人要卖掉汤姆和自己的儿子哈利后,就连夜带着儿子在奴隶贩子的追捕下跳下浮冰密布的俄亥俄河,逃到自由州,再往加拿大逃奔。她丈夫乔治·哈里斯是附近种植场的奴隶,也伺机逃跑,与妻子汇合,带着孩子,历经艰险,终于在废奴派组织的帮助下,成功地抵达加拿大。
汤姆却是另一种遭遇。他知道并支持伊丽莎逃走,但是他自己没有逃跑。由于他从小就被奴隶主灌输敬畏上帝、逆来顺受、忠顺于主人这类的基督教说教,对主人要卖他抵债也没有怨言,甘愿听从主人摆布。他被转卖到新奥尔良,成了奴隶贩子海利的奴隶。在一次溺水事故中,汤姆救了一个奴隶主的小女儿伊娃的命,孩子的父亲圣·克莱从海利手中将汤姆买过来,当了家仆,为主人家赶马车。汤姆和小女孩建立了感情。不久小女孩突然病死,圣·克莱根据小女儿生前愿望,决定将汤姆和其他黑奴解放。可是当还没有来得及办妥解放的法律手续时,圣·克莱在一次意外事故中被人杀死。圣·克莱的妻子没有解放汤姆和其他黑奴,而是将他们送到黑奴拍卖市场。从此,汤姆落到了一个极端凶残的"红河"种植场的奴隶主莱格利手中。莱格利把黑奴当做"会说话的牲口",任意鞭打,横加私刑。汤姆忍受着这非人的折磨,仍然没有想到要为自己找一条生路,而是默默地奉行着做一个正直人的原则。这个种植场的两个女奴为了求生,决定逃跑,她们躲藏起来。莱格利怀疑汤姆帮助她们逃走,把汤姆捆绑起来,鞭打得皮开肉绽,死去活来。但是汤姆最后表现出了他对奴隶主的反抗,什么都没有说。在汤姆奄奄一息的时候,他过去的主人、第一次卖掉他的奴隶主谢尔比的儿子乔治·谢尔比赶来赎买汤姆,因为汤姆是小谢尔比儿时的仆人和玩伴,但是汤姆已经无法接受他过去的小主人的迟来的援手,他遍体鳞伤地离开了人世。乔治·谢尔比狠狠地一拳把莱格利打翻在地,就地埋葬了汤姆。回到家乡肯塔基后,小谢尔比以汤姆大叔的名义解放了他名下的所有黑奴,并对他们说:"你们每次看见汤姆大叔的小屋,就应该联想起你们的自由。"。
《汤姆叔叔的小屋》这本书通过对汤姆和乔治·哈里斯夫妇这两种不同性格黑奴的描述,告诉读者:逆来顺受、听从奴隶主摆布的汤姆难逃死亡的命运,而敢于反抗、敢于斗争的乔治夫妇得到了新生。因此,《汤姆叔叔的小屋》对社会发展起到了积极的作用,特别是对美国废奴运动和美国内战中以林肯为代表的正义一方获得胜利,产生了巨大的作用。
书摘: 伊娃的房间由阿道夫和罗莎来布置。虽然他们平常是小孩子心性,变化无常,反复不定,但内心却是感情细腻、温存体贴。尽管大局由奥菲利亚小姐打理得有条不紊,干净利落,但是他们俩也是大有功劳的。他们用两手为整体布局增添了不少柔和而富有诗意的点缀,驱散了葬礼上经常出现的阴森恐怖的气氛,新英格兰的葬礼就是如此。
壁柜上摆着洁白馥郁的鲜花,优美低垂的绿叶在下衬托着。伊娃的小桌上铺上了白布,上面摆着她生平最爱的那只花瓶,瓶里只插着一支白玫瑰。帷幔的褶皱、窗帘的挂法都由阿道夫和罗莎以黑人特有的审美眼光仔细斟酌过。圣克莱尔仍然站在那儿,沉浸在他自己的思绪里;这时,罗莎提着一篮纯白的花轻手轻脚地走进来,看见了圣克莱尔,她赶紧收住脚步,恭恭敬敬地站住。但是,圣克莱尔根本没注意到她,她这才走上前去把花放在伊娃的周围。她先将一朵美丽的栀子花放在伊娃手中,然后颇具匠心地把其它花儿罗列在小床的四周。圣克莱尔看着一切,仍然恍若梦中。
这时,门又开了,托普西站在门口。她两眼红肿,围裙底下藏着什么。罗莎急忙摆手,示意她不要过来,可她还是一步跨进屋里。
“快出去!”罗莎压低了嗓门,但声音仍然很尖,“这儿没你的事!”她的语气不容置疑。
“噢,求求你,让我进来吧!我带了一朵花,非常美丽。”说着,她举起一朵半绽的茶花。
“让我把这朵花放在她身边吧!”托普西恳求道。
“不,你给我出去!”罗莎更坚定了。
“让她呆在这儿!”圣克莱尔跺了下脚,“让她进来吧!”
罗莎立即退下了,托普西走上前来,将她的这份礼物放在死者脚边。接着,她忍不住“哇”的一声,滚倒在床边的地板上,失声痛哭起来。
奥菲利亚小姐急忙跑进屋去,想把她扶起来,可是无济于事。
“噢,伊娃小姐,伊娃小姐!我真恨不得和她一起去死啊!”
托普西哭得死去活来,肝肠寸断,圣克莱尔见此情景,煞白的脸涌上血来,泪水模糊了他的双眼。自伊娃死后,这还是他第一次掉泪呢!
“好孩子,别再哭了!”奥菲利亚说,“伊娃小姐上了天堂,她成了天使呢!”
“可是,我再也看不到她了呀!”托普西说,“我再也见不着她了!”说完又止不住哭起来。
大家沉默无言,静立半晌。
“伊娃小姐说过爱我的,”托普西说,“她真的说过。现在呢,现在再也没有人爱我了!噢,天哪!再也没人爱我啦!”
“这孩子说的是实话,”圣克莱尔说,“姐姐,你试试看,看能不能安慰她一下,这可怜的孩子!”
“我要是没出生该多好啊!”托普西说,“我一点儿都不想活在这世上!活在这儿有什么好处呢?”
奥菲利亚小姐温柔却有力地将托普西从地上扶起来,把她带到屋外。然而她自己也止不住一边走一边掉眼泪。
“托普西,可怜的小东西,”奥菲利亚小姐将托普西领到她屋里,对她柔声说道,“别难过,亲爱的孩子。尽管我比不上伊娃小姐那么慈爱,但也会尽力爱你的。我想我从她那儿多少学到了一点基督的仁爱精神。我保证会爱你的,真的,而且我还要帮助你也成为一个善良的基督徒。”
说这段话时,奥菲利亚小姐的声调轻缓柔和,那力量显然比话本身和她脸上滚落的泪水来得更动人心怀。从此,她对这个无依无靠的孩子的心灵产生了恒久的影响。
“噢,伊娃,我的孩子,有谁像你一样,在短暂的一生中做了那么多好事?”圣克莱尔想着,“与你相比,我在人间活了这么多年,该怎么对上帝交代啊?”
人们纷纷进来与伊娃道别,屋里响起低低的耳语声和陆陆续续的脚步声;过了一小会儿,棺材抬了进来,葬礼开始了。大门口驶进来好几辆马车,一些陌生人也进来坐下,还有许多戴着白头巾、白缎带和黑纱、穿着黑色丧服的哭丧人;接着,有人念经文、做祷告。圣克莱尔浑身僵直,他走动着,似乎泪已流干。自始至终,他的眼睛只盯着躺在棺材里的金色小脑袋,然而不久,这个小脑袋被人用布遮上了,接着棺材盖也盖上了。圣克莱尔只被人摆弄着和其他人朝花园地势较低的那头走去,那儿是伊娃的坟墓,在长满青苔的小石凳旁边,也曾是伊娃和汤姆聊天、唱歌及朗读《圣经》的地方。圣克莱尔笔直地站在墓穴旁,目光空洞地往下看,看别人放下了小棺材,又模糊听到有人在念庄严肃穆的话语:“生命在我,复活也在我;信我的人虽然死去,也必复活。”他似乎完全麻木了,失去了思维,他没有意识到人们在填土,在永远掩埋一个人,而这个人就是他的伊娃呀!
对,那的确不是伊娃——那只是她圣洁不朽的躯体在人间播下的一粒脆弱的种子。当我主基督降临时,她一定还会以同样的形貌出现的。
当一切都结束后,送丧的人们回到了各自的住处。从此之后,人们将不再想起这个小女孩。玛丽的房间里窗帘全垂了下来,屋里黑暗一片。她整天伏在床上痛哭哀伤,撕心裂肺一般几欲昏死过去,仆人们无时无刻不在身边侍候着。仆人们当然不会哭泣了,玛丽认为这只是她一个人的悲痛,她相信她的痛苦是世间绝无仅有的,难有人逾越其上。
“圣克莱尔竟然连一滴眼泪都没有掉,”玛丽抱怨道,“他对我一点怜悯之意都没有,他明知道我有多伤心,却冷酷无情到视而不见的地步。”
大多数仆人很大程度上受到眼睛和耳朵的支配,认为伊娃之死给女主人带来的创痛最深;玛丽又不间歇地发作歇斯底里的痉挛症,离不了医生,连她自己都说要死了。这样一来,人们更相信是这么回事了。大家跑前跑后,手忙脚乱,一会儿拿暖瓶啦,一会儿烘烤法兰绒内衣啦,全都围着她团团转。
只有汤姆有异样的感觉,这种感觉使他把注意力放到了男主人身上。圣克莱尔无论走到哪儿,汤姆都默默地、忧郁地跟在后头。圣克莱尔终日一声不响地坐在伊娃的房里,脸色苍白,手捧伊娃曾展读过的《圣经》,死死盯着,但一个字都没有看进去。每当这种时候,汤姆总觉得他那双呆滞无神、没有泪水的眼睛比玛丽凄厉的哀号蕴藏着更深的悲哀。
几天后,圣克莱尔一家搬回了城里。圣克莱尔已被悲伤折磨得坐卧不宁,他渴望换一个新环境,改变一下新思路,于是他们离开了别墅、花园及那座小坟墓,回到了新奥尔良。奥古斯丁整日奔波往来,希望用这种忙碌喧嚣填补心中的空虚。人们在街上看到他或在咖啡馆里碰见他,要不是因为他帽子上的黑纱,根本看不出他已痛失爱女。他谈笑风生,讨论时局,大侃生意经,可谁又了解这表面的举止如常只是一个空壳,而那包裹着的内心已经荒芜成一座死寂的坟墓了呢?
“圣克莱尔真让我琢磨不透,”玛丽向奥菲利亚小姐抱怨道,“以前我总以为,这世上如果还有什么人是他真爱的,那就是宝贝伊娃了,可他好像也容易遗忘似的。每次我提起伊娃,他都一言不发,我当初还真以为他伤心欲绝呢!”
“静水深流,别人总是这么对我说。”奥菲利亚小姐如得了神谕般地说道。
“哼,我才不相信呢!人有那么深的感情,就一定会流露出来,所说的情难自禁就是这样。不过,话又说回来,重感情的确是折磨人的事,我要是生来和圣克莱尔一样无情该多好,免得受这么多苦!”
“太太,圣克莱尔老爷已经形销骨立了,他难以下咽呢!”妈咪说,“他肯定没忘记伊娃,大家都忘不了她,亲爱的有福气的小东西啊!”她抹着眼泪说道。
“无论怎么说,他从不为我着想,他一点安慰的话也没有。他哪里知道,一个做母亲的比男人痛苦得多呀!”玛丽说。
“一个人的痛苦只有他自己心里最清楚。”奥菲利亚严肃地说。
“正是如此。我的痛苦有多深只有我自己一人明白,旁人都无从知道。伊娃过去倒是知道我的心思,可惜现在又去了!”说完,玛丽倒在竹榻上,止不住又悲从中来。
世界上不幸有这样一种天性的人:当东西握在手中时,他们总觉得分文不值,一旦失去后就觉得无比珍贵。玛丽就是其中之一。她对周围的一切总是吹毛求疵,失去后才追悔不已。
当玛丽和奥菲利亚小姐说这些话时,圣克莱尔的书房里发生了另一段对话。
忠实的仆人汤姆惴惴不安地跟随在圣克莱尔身后,看到他进了书房,却一连几小时都不见出来。汤姆十分焦急,最后决定进去瞧瞧。他蹑手蹑脚地走进去,看见圣克莱尔在房间一头的躺椅上躺着,脸朝下,面前摊着伊娃的那本《圣经》。汤姆走过去,在沙发边站住,有点迟疑。正在这当口,圣克莱尔突然抬起头来,看到汤姆那忠厚的脸上流露出来的忧虑、关切和友爱,顿时被深深打动了。圣克莱尔握住汤姆的手,把额头抵在了上面。
“哦,汤姆,我的忠实的仆人,我该怎么办?整个世界就像鸡蛋壳,已经被掏空了啊!”
“我明白,老爷,我明白,”汤姆连声说,“不过,您得朝天上看,朝亲爱的伊娃小姐那儿看,朝神圣的主那儿看!”
“汤姆,我已经朝天上望了,可是我什么也看不见!要是我能看见就好了!”圣克莱尔重重地叹了口气。
“也许只有小孩或是贫穷忠厚的人,就像你那样的,才能看见我们看不见的东西!”圣克莱尔无可奈何地说道,“这到底是怎么一回事呢?”(第27章)
1996年什么命格 最近,在英国第五频道上映的历史剧《安妮·博林》引发了巨大的争议:英国都铎王朝时期的安妮·博林王后,竟然由一个黑人演员来饰演,这还不算,她的哥哥乔治·博林也同被“黑化”。
而这部《安妮·博林》的属性,是演绎真实历史,绝非架空玄幻剧。
历史上真实的安妮·博林是英王亨利八世的第二任妻子、伊丽莎白一世的母亲,也是英国历史上更具争议的人物之一,同时也是最为知名的英国女性历史人物之一。
因为长期以来,安妮·博林都被历史学家定义为亨利八世发动的关键人物,她和亨利八世以及凯瑟琳王后之间的爱恨情仇,恩恩怨怨,还有她的两个亲生女儿都当上英国女王等等一系列故事,在英国广为人知。
这么说吧,此人在英国历史上的位置,差不多相当于武则天之于中国。
这样的著名历史人物,在英国, 她的剧此前就拍过很多,国人比较熟悉的是娜塔莉·波特曼主演的《另一个博林家的女孩》。
而今年第五频道拍的最新版的《安妮·博林》,声称要以一个“全新的角度”来讲述安妮·博林。
但最终呈现出来的,历史研究方面没看出什么新东西,这所谓的“全新角度”难不成就是选择黑人演员吗?
这部剧的主创们似乎对于“历史剧”的没有任何的AC数,其实你要是搞架空历史或者玄幻题材,那怎么胡搞都行。
就像《三百勇士》中的方的角色有大量黑人,但这个改编是基于现代再创作的漫画,本身就不是还原历史,何况片中连非人类的异形生物都有,这还有什么可计较的呢……
然而以真实历史为蓝本,却明显拿歪曲历史的代价,强行安插黑人演员,这就是现在“正确”在泛滥成灾的现状。
在太多太多的上,整个世界已经被“正确”弄得神经过敏。
不仅是现代的各种、书籍、 文、短中的各种名词都被严格审核,防止“不正确”,甚至连过去尚无正确时代的那些作品也难以避免“”的命运。
(《乱世佳人》惨遭下架)
在这方面,美国是绝对是狠抓“正确”的领头羊,更是这个概念的发源地。
其他文化甚至也要背上美式正确的包袱。比如一些国人在用中文说“内个”时被周围黑人听到,误以为是说“nigger”(黑),结果遭遇攻击甚至殴打。
中国人对这样的正确没有历史记忆,但对可是有历史记忆的,因此对于正确的无限蔓延,相信多数国人心中都越来越反感。
(美大学教授因用中文说“内个”被学生称冒犯黑人,遭停课)
不过,这一次我并不想再学他人搞什么“奇葩正确”的合集,毕竟,仅仅将这些矫枉过正的事例一一呈现,估计把每天 的8个版位全部填满都不够。
何况,那些事例其他的 说得已经够多了,所以,这一次我突然心血,想仔细探寻一下“正确”的起源,和其如何席卷美国乃至于整个世界的。
1
“正确”一词的 说法不一,但有据的最早记录是1793年美国公民·契思霍姆诉乔治亚州一案。
当时,审理这桩官司的美国更高法官詹姆斯·威尔逊首先使用了“正确”(英语:Political Correctness;缩写:PC)这个说法:
“祝酒时人们会说‘为了合众国’,却不提‘’一词,这在上是不正确的。”
讽刺的是,这句推崇的话,遭到了美国当时州权支持者的竭力反对,结果后边《美国》第 11 条修正案的通过,了这一判决,威尔逊法官的这一表述也被淡忘,而且他这话也是就事论事,不像现在这样附加了种种涵义。
“正确”真正和概念挂钩却是起源自1920年代的德国。
当时,法兰克福研究所的一些学者认为:要得到广泛传播,就必须要使文化走向自我消亡,因此有必要而改变人们的传统言论与思维习惯,使之“正确”,是促成上述目标的有效途径。
到了1930年代,法兰克福学派又将与弗洛伊德 起来,提出“理论”(Critical Theory)。在这一理论下,女性、、黑人等都成为其主要的研究对象,而他们正是几十年后美国中“正确”现象 的主要群体。
但这股风潮最终没能在德国形成气候,又刮回了美国。
到了20世纪60年代,美国运动风起云涌,《法》、《权利法》也在此背景下被颁布。
其中《法》中明确规定:美国中消除种族歧视、结束种族隔离是核心内思想,今后的生活中不得颁布任何歧视有色人种、女性的条款。
为了有效促进全美有效实施《法》,当时的约翰逊于1965年颁布第11246号行政命令:要求有关企业采取“肯定性行动”,保障求职者不因种族、肤色等因素而受到区别对待。
不过,虽然《法》规定,必须在就业与教育方面针对女性、有色人种提供支持;
但在60、70年代的美国,文化层面,尤其是在语言表达中,对上述群体依然存在大量歧视,这在美国南方尤为严重。
这时候,美国国内的进步人士提出通过对语言纠偏来改变传统意识,在此背景下,美国知识界更先响应号召,以促进语言表达中的歧视。
于是,在当时的美国校园开始了纠正歧视性语言的运动,多所大学制定了体 现 “正确”色彩的相关规范,规定了哪些带有歧视色彩或强调“差异”的言行是不被允许的。如在密歇根大学的有关规定中,就曾将在种族等问题上的不当言论作为惩处学生的依据。
也就是从1960年始,美国大学中的课程设置日趋多元化。在“正确”的引领下,更多 少数族裔研究、女性研究、研究、其他研究的课程进入大学课堂,甚至成为必修课;更多女性、黑人或其他少数族裔作家的作品被选入课本。
除此之外,原本一些旨在从生物学角度进行人类行为研究的学术项目,也因被认为“不正确”而受到影响。总之,作为最早推动“正确”的主战场,大学校园中的“正确”现象不仅历时较长,而且范围甚广。
这也为日后美国中“正确”的扩大化提供了契机。
(黑人女性废奴者登上新版20美钞)
此外,在1960年代的美国,众多社团团体也加入到维护女性、有色人种权益的队伍来,致力于消除“语言表达中的歧视”。
1975年12月,美国全国妇女 卡伦 · 德克劳在一次活动中发表有关反对歧视的讲话,她指出“全国妇女正在朝着‘智力上与上正确’的方向发展”。
也就是从这时候开始,美国媒体中的“正确”逐渐开始频繁出现和引用,此外,反对平权的右翼则用“正确”一次进行批评或嘲讽。
“正确”于是成为全美国的热词,也超越了校园的范围,开始影响全民的日常用语领域。
2
也就是从那时候开始,我们所熟知的那些正确的词汇开始被一一。
这其中,涉及性别、种族等议题的词汇整治得最狠,不如在性别上,含有“man”的常用名词与含有“he”、“his”的第三人称代词或物主代词,都被认为带有轻视女性的色彩。前者如“Chairman”、“businesan”等,后者如采用“he”、“his”来泛指 女性在内的 。
而随着“正确”深入,前者改为chairperson、businesan、businesswoman等,至于后者的表述则用了they、them、their等不具有明显性别特征的词汇,或者在表述中使用。
在涉及少数族裔的词汇方面,对于黑人或非洲裔美国人的称呼,从nigger 、negro这样的蔑称转换为black man,后来再度被African-American取代;对于华人的Chink则被Chinese-American所取代;的Jap被Japanese-American所取代;指代的Indian被Native-American所代替。
需要说明的是,“”的中文正确称谓应该也改为“美洲原住民”,只是该词汇目前在中文世界中不被接受度很低,普及尚需时日。
在涉及等相关词汇方面,“gay”与“leian”自20世纪70年代以来被用来分别指代男、性恋,而“skeleton in the closet”(衣橱里的骷髅)这一短语里的“closet”,则被引申为者对于公开性取向的态度,如“come out”(出柜),即公开自己的性取向。
而跨性别者、者,则 分 别 由“transgender”、“bisexuals”指代。“正确”现象的普及,对于以者为代表的LG群体的权益维护起到了一定的推动作用。
此外,包括职业、年龄、身体状况等众多方面的语言表达一样受影响,比如“肥胖”或 被称 为 “horizontally challenged”(水向上受到挑战),而“精神病患者”也有“deve lopmentally disabled”(发育方面障碍)等代称。
而其中涉及种族的被贯彻得最为严苛,最忌讳的就是地球人都知道的那个“niggier”。
“Nigger”源自拉丁文,最初的意思就是“黑色”,最初也指代黑色人种的另外一个称呼“尼格罗人种”(Negro)。这词的“变味”就发生在美国,因为它被之后美国的白人奴隶主用其指代自己的黑奴。
(蓄奴时期的美国南方州的黑奴里形容黑人的复数为Negroes)
所以美国现代以“正确”对这个词“纠偏”,是有历史基础的。
美国教育界现在统一了对其的定义:“这个词充满了针对非洲黑人和非裔美国人的仇恨和厌恶,从历史来讲,仅这一个单词就定义、限制了全体黑人的形象,并以此来侮辱嘲笑他们。这是一个具有排斥性质的词汇,为歧视提供了言语的依据,无论是被用作名词、动词还是形容词,它都加强了黑人固有的形象即他们是懒惰、蠢笨、、无足轻重的,而这些特点都是被人有意赋予的,如此残酷以至于没有任何其他美国词汇能比。”
而且,虽然在如今的英文大字典里,在Nigger这个单词的解析下,依然会说明其原始的含义,但一定会做特别备注。
《韦氏大辞典》这样解释道:
“nigger”早期用来指称黑人或任何深色皮肤的人,曾经在一些著名作家如约瑟夫·康拉德、马克·吐温和查尔斯·狄更斯的作品中大量使用,但如今这种说能是英语中有关种族的更具攻击性和性的侮辱性表达了。虽然这个说法在黑人中的使用并不总让人认为具有冒犯性,但在这之外的使用却是种族仇恨和偏执的表达。现在人们在提到这个词的时候都会用“The N-word”来代替。
(阿加莎·克里斯蒂的《无人生还》里的岛屿最早就叫黑(Nigger)岛)
在“正确”运动的影响下,人们在很多场合甚至需要避免使用在构词形式和发音上与“nigger”类似、接近的词汇或 “nigger”这个单词的表达方式。比如, “niggardly”在英文中是“吝啬的,小气的”的意思,与种族毫无关系,只是在词形和发音上与“nigger”有些许相近。
结果,在1999年1月27日,的一位高级助理大卫·霍华德在有大量黑人在场的会议上使用了“niggardly”,结果现场黑人立刻有人表现出强烈不满,说他使用歧视性词汇。
霍华德赶紧向在场的黑人表达了歉意,并说明了自己形容的这个词汇的正确意思和nigger无关,但这一切无济于事,之后他还是被迫辞职。
(《时代周刊》封面因为给杀妻的辛普森图片加了滤镜而引起巨大争议)
此事一出,在当时美国引发了巨大争议,其中不少学者将其形容为“American Political O-vert- correctness”(过头的美国“正确” )。
但所谓争议完全无法阻止正确席卷整个美国,许多美国人确实在一定程度上改变了过去的歧视性态度,可更多的后遗症是对一切稍微“沾边”的词汇都得斟酌再三,草木皆兵。
越来越多黑人和其他坚持平权立场的人认为,就算该单词没有歧视性意思,但是,有文化品味和对文化的人就应该避免使用它,这样的思想如今已根深蒂固,无可撼动。
“正确”也确实改变了美语中的其他一些有关黑人的称呼,如“darkie(darky)”, “Negro”和“Colored”。
“黑人牙膏”现在的英文商标名是“Dar-lie”,但24年前这个商标名却是“Darkie”。在为清除种族歧视痼疾而兴起的“正确”运动影响下, 1985年该品牌将其原有的英文商标名称更换为“Darlie”。
1960年代之前,“Negro”和“Col-ored”一直被用来称呼黑人。从60年代至80年代晚期,人们更倾向于用“Black”作为称呼黑人的标准说法,是那个时代“正确”的说法。
但很快它就上不那么“正确”了,又出现了新的说法“Afro-American”;而最近 美国黑人的“正确”的说法又变成了“African-American (African American)”。
所以,现在大家熟悉的“正确”词汇,未来说不上哪天就不那么正确了,与时俱进嘛。
3
相应、相应文明,为了偿还自己的“历史负债”,推行正确,只要别走火,我们应该承认它是有正义性和进步性的。
但是正确的发源国,不仅在国内推进扩大化,更要把它自己基于本国历史的“正确”推销给全世界,他们历史上欠下的沉重的债,却要拉上其他无关的文明一起“偿还”,这就不太合适了。
如今,在英语之外的词汇也受到美国“正确”的长臂管辖,比如中文表达“那个”时,许多人在生活中会读成“内个”。
结果,这居然也遭制非议,大张伟演唱的《阳光彩虹小白马》中有一长段“内个”的长调,结果在 民眼中成了“种族歧视量”,一个和黑人八竿子打不着关系的中国流行歌手,莫名其妙被扣上“种族歧视”的帽子。
虽然后来有不少人都对此进行解释,但误会却没能消除(或者应该说不想消除)。“塑料友人”崔娃在和自己亚裔朋友聊起此事时,在得知了“内个”的真实意思后,竟然声称:“那中国人就得另外找一个词来代替它。”真是好大的官威呀,说起来“正确”不是讲什么“多元化”嘛,说好的多元呢?
当然,崔娃当时就被他的亚裔朋友给吐槽了,没错,这也是我们的态度,我们不可能就因为估计所谓的美式正确,连我们的中文都不能说了。
更何况,正确到底有没有起到预期的正面作用,始终有人持不同观点。语言到底能在多大程度上改变人们固有的观念,向来都是一个备受争论的问题。
(今年美军征兵主打少数族裔和LG群体平权)
美国虽然对于各少数族裔的歧视性词汇都做了严格的标示,理论上,黑人以外的其他种族的称呼同样不能违反正确,但可惜的是,实际上操作中,如果有人冒犯了其他族裔,得到的惩罚远低于黑人,其中继续说各种侮辱亚裔的词汇和做歧视性小动作的风险更低,这从去年开始的“黑命贵”中,亚裔群体受到的欺辱位列全美各之一,就可见一斑。
合着这正确到底是善意在传递还是恶意在接力?
由于美国在文化领域的绝对霸权,美国国内的“正确”忌讳,也开始成为了其他的“正确”,本来只贴合美国黑人的正确项目,也开始被非洲的黑人接受。
(NBA球星来中国时,在KTV因为西瓜果盘大怒(西瓜、炸鸡是美国黑人的禁忌))
此前, 络上就有人做过实验,发现在非洲中的黑很忌讳“nigger”这个词汇。有个同学在和一个不懂中文埃塞俄比亚黑人打交道,说到“内个”时,对方立刻不满情绪,并出言质问。
这就很吊诡了,历史上埃塞俄比亚可是从未被殖民过;同时,中国更是从未给非洲带来过一丝一毫的伤害,双方非亲非故,无冤无仇,却因为美国白人针对黑奴所衍生的歧视性词汇,导致二者可能产生对峙和隔阂。
另外,就像海外华裔普遍忌讳的歧视性举动,如比划“眯眯眼”,但在国内却长期鲜为人知。
如果你之一次出国遭遇这种动作,假如没事先了解,最多会以为那个外国人可能是在做脸,完全不会往种族歧视方面去想。
这种情况下,这样的正确项目,我们也不得不接下来,因为对方的恶意确实存在。就像对面用你不懂的语言骂你,你听不懂时候当他闹着玩呢,一旦知道了真实含义,又怎能善罢甘休?
我们没必要彻底否定“正确”的意义,它是对抗特定历史、、文化中宿存恶意的产物;但既然如此,不同文化就该各有各的“正确”,彼此尊重便是,而绝不是像现在这样,同一个世界同一种正确。
就算是在相应的文化内部,过度的正确也逐渐演化成了矫枉过正和双标,少数族裔中也因此划分出三六九等来,所谓的反歧视也不是为整个少数族裔呼喊,而是为了本族的特权,就像“黑命贵”运动,反而加剧了黑人和其他族裔之间的矛盾。
更何况,相比于越来越趋向纯粹的口头语言的“正确”,实实在在地清算历史债务,认认真真地解决种族歧视问题,不是更根本吗?
只是简单地选几个黑人当主演,将一切和Nigger相近的所有词汇都过滤掉,压根就于事无补,甚至会遭到主流的反感。
就像这次的《安妮·博林》,虽然英国受到正确,没有人敢公开违背历史事实。
但这部片却创下了英国历史剧更低记录——1.2分,观众已经给出了他们的答案。
参考资料:
韩丽君:《正确”与美国英语中的种族歧视性语言》
张琦:《美国中“正确”现象的发展及其最新演变》
祁玲玲《的逻辑———美国反正确的归因分析》
樊浩、佟德志:《美国“正确”的语义流变及其三重向度》
严庆、崔舒怡《从概念到规则_“正确”及其对议题的影响》
加纳.正确童话:不具歧视和偏见的童话故事[M].蔡佩宜,晨星编译组,译.:晨星出版有限公司, 2000:。
后沙《黑人出演英格兰王后,“正确”害人害己》
ALLANK,BURRIDGEK.Forbiddenwords——— tabooandthecensoringoflanguage[M].Cambridge: CambridgeUniversityPress, 2006: 1.。
[FELDSTEINR.Politicalcorrectness:aresponsefrom theculturalleft[M].Minneapolis:UniversityofMinnesotaPress, 1996:。
4AUGOUSTINO,WALKER L.Socialcognition: anintegratedintroduction [M].California:SagePublicationsLtd., 1995:。
DUCHAK A.A-ZofmodernAmerica[M].London: Routledge , 2002: 1.。
以上就是与1996年什么命格相关内容,是关于美国的分享。看完1982年命格后,希望这对大家有所帮助!
Daphne 达夫妮
Debora 戴博拉
Delia 迪莉娅
Denise 丹尼斯
Dianna 黛安娜
Dilys 迪莉斯
Dina 黛娜
Dixie 迪克西
Donna 唐娜
Dora 多拉
Doreen 多琳
Doris 多丽丝
Dorothes 多萝西亚