1、No problem。没事儿。
当别人因为一件事表示谢意或是歉意时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。
2、You're welcome。你客气了(乐意效劳)。
这是几乎人人都会的回答,但你有没有这样一个疑惑:为什么这句话从字面上看是“你很受欢迎”?
3、My pleasure/It's my pleasure。乐意效劳;这是我的荣幸。
这一句回答相当客气并且有礼貌,可以用来回答那些你乐于热心帮助的人,也可以显示你的热情。这句话比“You're welcome”更加正式,语气也强。
4、Of course。没事,这是当然的。
这个词和sure相似,都是对于“帮助是理所当然的”说法的省略。不过,对于非美国人用这句话也有可能会引起误会,这个要注意。
5、You bet。当然的;不客气;不用谢。
很美式口语的说法,在美国比较多人使,若非地道美国人,或是在美国待过一阵子,很少人会知道You bet。
thank解释
thank 英[θæŋk]美[θæŋk]。
vt. 感谢;谢谢(某人);(为某事)道谢。
n. 感谢;谢谢;道谢的话。
[例句]She took the money without so much as a thank you。
她接过钱,连声谢谢都没说。
[其他] 第三人称单数:thanks复数:thanks现在分词:thanking过去式:thanked过去分词:thanked。
外国人说thank you的时候可以这样回复:
1、You’re welcome.。
2、Don’t mention it.。
3、No worries.。
4、Not a problem.。
5、My pleasure.。
6、It was nothing.。
7、Anytime.
8、Happy to help. 扩展资料 “谢谢”除了说“thank 有”,还可以有以下几种表达方式。
一般的说法:
1、Thanks. 谢谢。
2、I really appreciate it. 我很感谢。
比较热情的说法:
1、You’re one in a million. 你真是大好人。
2、You’re the greatest. 你最棒了。
要归功于对方的.时候:
1、Thanks to you (we made it on time.) 都要多谢你(我们才能准时完成)。
2、I couldn’t have done it without you. 若是没有你,我不可能做到。
比较正式的说法:
1、I’m truly grateful for your help. 我非常感激你的帮助。
2、Your help was greatly appreciated. 你的帮助备受感激。
3、I’d like to express my gratitude. 我要表达我的谢忱。
1、Not at all
常在英语口头语中出现,用于回答感谢,意为别客气。书面表达中有没什么,哪儿的话;并不;不谢的意思。
2、You are welcome。
(用于礼貌地回答别人的感谢)不客气;欢迎。
3、It's a pleasure。
用于回答感谢之类的话的客套用语.意为“能帮上你的忙我很高兴,不客气,不用谢。它还可表达为It's my pleasure/ My pleasure / A pleasure。
4、No trouble at all。
不麻烦,没什么,这不费事,容易得很。
5、No problem
用来回答感谢(主要用于美国英语中),意为:不用谢;别客气;没什么。用来回答道歉(主要用于美国英语中),意为:没关系;没什么。
thanks回答方式?14种回应“Thank you”的说法。

当别人跟你说“Thank you”的时候,是不是就很自然的条件反射“You are welcome”呢?这是教科书耳濡目染的回答方式,但是除了这句话外,你又会不会其他的回应方式呢?其实要表达“不用谢,不客气”的方式要很多种,飞儿这节就为大家总结了一下呢!
1.No problem.
没事儿
当别人因为一件事表示谢意或是歉意时,可以用这句话礼貌地回应。别人请求你做事时也可以这么回答。
2.You're welcome!。
你客气了(乐意效劳)
这是几乎人人都会的回答,但你有没有这样一个疑惑:为什么这句话从字面上看是“你很受欢迎”?
其实,Welcome的形容词原意指“对某人的存在感到愉快”,所以就有了“欢迎”的意思(你的到来令我很高兴)。对方说了Thank you时,You’re welcome就是“你让我感到高兴”的意思,从而引申出潜台词:我很乐意帮助你。
3.My pleasure./It's my pleasure.。
乐意效劳;这是我的荣幸。
这一句回答相当客气并且有礼貌,可以用来回答那些你乐于热心帮助的人,也可以显示你的热情。这句话比“You're welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
4.Sure/Sure thing.。
应该的
你相信吗?这是美国人最常见的回答方式之一,但是飞儿打赌90%的人都没学过,并且不知道能这么说。
你肯定会疑惑,用Sure回答不是“当然”的意思吗?几乎每个去美国的中国人,都会对老美回答“sure”感到愕然——我说一句“谢谢”,你说一句“是的,当然”,这哪里是感谢的态度?
其实我们误会美国人了,这个“当然”指的是“帮助别人是理所当然的”,并不是“说谢谢是理所当然的”。现在你可以理解sure的语境了:没什么,我帮助你是应该的。
5.Of course!
没事,这是当然的
这个词和sure相似,都是对于“帮助是理所当然的”说法的省略。不过,对于非美国人用这句话也有可能会引起误会,这个要注意。
6.You bet!
当然的;不客气;不用谢
很美式口语的说法,在美国比较多人使,若非地道美国人,或是在美国待过一阵子,很少人会知道You bet.。
7.Anytime.
别客气,随时愿为您效劳
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
对于“thank you”地道的回答有:
1、No problem没事儿。
这是美国人最爱说的,比如:Thanks for checking the post.谢谢你给我查文。
No problem.问题不大,没事儿。
2、Not at all别客气。
比如:You saved my life! Thank you very much.你真是我的救世主啊,万分感谢哪。
Not at all.别客气。
3、Don't mention it不用谢。
是一种更礼貌的回答,it代表的是“帮你这件事儿”。
比如:Thank you for lending me money.感谢你借给我钱。
Don't mention it.不用谢。
表示感谢的英文表达
1、Thanks a million.。
万分感谢。
2、I must owe you one.。
我欠你一次人情。
3、Thanks ever so./ Thank you very much.。
非常感谢。
4、Thank you for your help./ I appreciate you help./ I am gratitude to you for helping me.。
谢谢你的帮忙。
5、I truly appreciate your timely help.。
我真心感谢你的及时帮助。
6、I thank you from the bottom of my heart.。
我衷心感谢你。
原文地址:http://www.qianchusai.com/thanks%E7%9A%84%E5%9B%9E%E7%AD%94.html