《肖申克的救赎》一个智慧的片子,很多人说是《越狱》的始祖,我们甚至从中看到了年轻的摩根。弗里曼。
一个勇于承担责任的人,用时间证明了自己的清白,用心证明了自己的善良,更让我们从他身上深刻的印证了:山穷水复疑无路,柳岸花明又一村。
一次真正的心灵的洗礼,尤其是那个老头被放出来后,被现实社会的冷逼的吊死在房梁上,现实人与人的寂寞很生活的无奈,体现的淋漓尽致。
中文片名 肖申克的救赎
英文片名 The Shawshank Redemption。
更多中文片名 刺激1995 月黑高飞 地狱诺言 消香克的救赎。
影片类型 剧情
片长 142 min
国家/地区 美国
对白语言 英语 意大利语
色彩 彩色
混音 Dolby
评级 Rated R for language and prison violence.。
级别 Finland:K-16 Netherlands:12 Norway:15 Sweden:15 UK:15 Brazil:14 France:U Peru:14 Spain:13 USA:R Canada:13+ Australia:MA Hong Kong:IIB Singapore:NC-16 Chile:14 Germany:12 Singapore:R Argentina:16 Ireland:15 Denmark:15 Portugal:M/16 South Korea:15 Canada:14A New Zealand:R Japan:PG-12 Israel:PG。
制作成本 1,000,000 (estimated)。
票房成绩封面(狱友)
全美首映票房:$1,968,808.00 (单位:美元)。
全美累计票房:$28,241,469.00 (单位:美元)。
版权所有(Castle Rock Entertainment)。
[编辑本段]演职员表
导演 弗兰克·达拉邦特 Frank Darabont。
编剧
斯蒂芬·金 Stephen King .....(short story Rita Hayworth and Shawshank Redemption)。
弗兰克·达拉邦特 Frank Darabont .....(screenplay)。
演员
蒂姆·罗宾斯 Tim Robbins .....Andy Dufresne。
摩根·弗里曼 Morgan Freeman .....Ellis Boyd 'Red' Redding。
鲍勃·冈顿 Bob Gunton .....Warden Samuel Norton。
威廉姆·赛德勒 William Sadler .....Heywood。
克兰西·布朗 Clancy Brown .....Captain Byron T. Hadley。
祖德·塞克利拉 Jude Ciccolella .....Guard Mert。
耐德·巴拉米 Ned Bellamy .....Guard Youngblood。
制作人
Liz Glotzer .....executive producer。
David V. Lester .....executive producer (as David Lester)。
Niki Marvin .....producer。
原创音乐 托马斯·纽曼 Thomas Newman。
摄影 罗杰·迪根斯 Roger Deakins .....(director of photography)。
剪辑 理查德 弗朗西斯-布鲁斯Richard Francis-Bruce。
选角导演 迪布拉 阿奎拉Deborah Aquila。
茱丽叶 里奇特Julie Lichter .....(uncredited)。
艺术指导 特朗斯 马什Terence Marsh。
美术设计 彼得 兰斯顿 史密斯Peter Landsdown Smith .....(as Peter Smith)。
布景师 迈克尔 希尔顿Michael Seirton .....(as Michael Sierton)。
服装设计伊丽莎白 麦克布莱德Elizabeth McBride。
副导演/助理导演
迈克尔 绿木Michael Greenwood .....second second assistant director。
托马斯 斯切林博格Thomas Schellenberg .....key second assistant director。
约翰 R.伍德沃德John R. Woodward .....Bullhorn Tower Guard。
杰西·约翰逊 Jesse Johnson .....third assistant director (uncredited)。
[编辑本段]制作发行
制作公司
Castle Rock Entertainment [美国]。
哥伦比亚影业公司 Columbia Pictures Corporation [美国]。
发行公司
PolyGram Film International ..... (1994) (worldwide) (all media) (sales)。
哥伦比亚影片公司 Columbia Pictures [美国] ..... (1994) (USA) (theatrical)。
Rank Film Organization [英国] ..... (1995) (UK) (theatrical) (as Rank Film Distributors)。
哥伦比亚三星家庭视频公司 Columbia TriStar Home Video [美国] ..... (1995) (USA) (video) (laserdisc)。
Filmayer S.A. [西班牙] ..... (Spain)。
Guild Home Video ..... (UK)。
Roadshow Entertainment Video [澳大利亚] ..... (Australia) (VHS)。
Sandrew Metronome [丹麦] ..... (Australia) (VHS)。
Transeuropa Video Entertainment (TVE) [阿根廷] ..... (Argentina) (video)。
VCI Distribution [英国] ..... (Argentina) (video)。
Village Roadshow Entertainment [澳大利亚] ..... (Australia)。
Vídeo Arte [巴西] ..... (Brazil) (VHS)。
华纳家庭视频公司 Warner Home Video [美国] ..... (1996) (USA) (VHS)。
Warner Home Vídeo [巴西] ..... (2000) (Brazil) (DVD)。
特技制作公司
Motion Pixel Corporation ..... (digital special effects)。
其它公司
Redman Movies and Stories [美国] ..... camera crane。
Arlene Fishbach Enterprises ..... music consulting。
Bald Eagle Sound Inc. ..... post-production sound。
Boston Light and Sound Inc. [美国] ..... dailies projection system。
D. Bassett & Associates Inc. [美国] ..... negative cutting。
Direct Travel of California Inc. [美国] ..... travel services。
Du Art Film Laboratories Inc. [美国] ..... production dailies processing。
Epic Soundtrax [美国] ..... soundtrack published by。
Hollywood Rental Company Inc. [美国] ..... production equipment。
International Film Guarantors Inc. ..... completion guaranty。
Joe Dunton & Company International ..... Arriflex camera and lenses provided by。
Nancy Seltzer & Associates ..... publicity。
Pacific Title [美国] ..... titles and opticals。
Preston Camera Systems ..... gyrosphere aerial camera system。
Joe Dunton (Cameras) Ltd. (I) (II) [英国] ..... camera equipment provided by。
上映日期
Canada1994年9月10日加拿大 ..... (Toronto Film Festival)。
1994年9月23日美国USA。
1995年1月6日挪威Norway。
1995年2月16日澳大利亚Australia。
1995年2月17日英国UK
1995年2月24日芬兰Finland。
1995年2月24日西班牙Spain。
1995年3月1日法国France。
1995年3月2日荷兰Netherlands。
1995年3月3日瑞典Sweden。
1995年3月9日德国Germany。
1995年3月23日阿根廷Argentina。
1995年4月16日波兰Poland。
1995年4月28日丹麦Denmark。
1995年6月3日日本Japan。
1995年10月26日香港Hong Kong。
[编辑本段]剧情介绍
故事发生在1947年,银行家安迪因为妻子有婚外情,酒醉后误被指控用枪杀死了她和她的情人,安迪被判无期徙刑,这意味着他将在肖申克监狱中渡过余生。
瑞德1927年因谋杀罪被判无期徙刑,数次假释都未获成功。他现在已经成为肖申克监狱中的“权威人物”,只要你付得起钱,他几乎有办法搞到任何你想要的东西:香烟,糖果,酒,甚至是大麻。每当有新囚犯来的时候,大家就赌谁会在第一个夜晚哭泣。瑞德认为弱不禁风、书生气十足的安迪一定会哭,结果安迪的沉默使他输掉了两包烟。但同时也使瑞德对他另眼相看。
好长时间以来,安迪不和任何人接触,在大家报怨的同时,他在院子里很悠闲地散步,就象在公园里一样。一个月后,安迪请瑞德帮他搞的第一件东西是一把小的鹤嘴锄,他的解释是他想雕刻一些小东西以消磨时光,并说他自己想办法逃过狱方的例行检查。不久,瑞德就玩上了安迪刻的国际象棋。之后,安迪又搞了一幅丽塔.海华丝的巨幅海报贴在了牢房的墙上。
一次,安迪和另几个犯人外出劳动,他无意间听到监狱官在讲有关上税的事。安迪说他有办法可以使监狱官合法地免去这一大笔税金,做为交换,他为十几个犯人朋友每人争得了两瓶Tiger啤酒。喝着啤酒,瑞德说多年来,他又第一次感受到了自由的感觉。
由于安迪精通财务制度方面的的知识,很快使他摆脱了狱中繁重的体力劳动和其它变态囚犯的骚扰。不久,声名远扬的安迪开始为越来越多的狱警处理税务问题,甚至孩子的升学问题也来向他请教。同时安迪也逐步成为肖恩克监狱长沃登洗黑钱的重要工具。监狱生活非常平淡,总要自己找一些事情来做。由于安迪不停地写信给州长,终于为监狱申请到了一小笔钱用于监狱图书馆的建设。同时,安迪为了展现音乐的魅力,让更多人了解,冒着被处罚播放了一段音乐,并送给瑞德一个口琴。
一个年轻犯人的到来打破了安迪平静的狱中生活:这个犯人以前在另一所监狱服刑时听到过安迪的案子,他知道谁是真凶!但当安迪向监狱长提出要求重新审理此案时,却遭到了断然拒绝,并受到了单独禁闭两个月的严重惩罚。为了防止安迪获释,监狱不惜设计害死了知情人!
面对残酷的现实,安迪变得很消沉……有一天,他对瑞德说:“如果有一天,你可以获得假释,一定要到某个地方替我完成一个心愿。那是我第一次和妻子约会的地方,把那里一棵大橡树下的一个盒子挖出来。到时个你就知道是什么了。”当天夜里,风雨交加,雷声大作,已得到灵魂救赎的安迪越狱成功。
原来二十年来,安迪每天都在用那把小鹤嘴锄挖洞,然后用海报将洞口遮住。同时,因为他对经济聪明的头脑,典狱长一直让安迪为他做黑账,洗钱,将他用监狱的廉价劳动力赚来的黑钱一笔笔转出去。而安迪将这些黑钱全部寄放在一个叫斯蒂文的人名下,其实这个斯蒂文是安迪虚构出来的人物,安迪为斯蒂文做了驾驶证,身份证等各种证明,可谓天衣无缝。安迪越狱后,用斯蒂文这个化名,以斯蒂文的身份领走了部分监狱长存的黑钱,用这笔不小的数目过上了不错的生活。并告发了监狱长贪污受贿的真相。监狱长在自己存小账本的保险柜里见到的是安迪留下的一本圣经,扉页上写着:“监狱长,您说得对,救赎就在里面。”当看到里边挖空的部分正好可以放下小鹤嘴锄时。监狱长领悟到其实安迪一直都没有屈服过。而这时,警方正向监狱赶来逮捕监狱长,最后监狱长饮弹自尽。
瑞德获释了,他在橡树下找到了一盒现金和安迪留给他的一封信,最后两个老朋友终于在墨西哥阳光明媚的海滨(芝华塔内欧)重逢了。
[编辑本段]电影幕后
一句话评论
Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.。
一部揭露美国司法黑幕的巨片
一幅用友谊和希望描绘的生命画卷。
蕴涵人生哲理的喻世之作
幕后制作
本片透过监狱这一强制剥夺自由、高度强调纪律的特殊背景来展现作为个体的人对“时间流逝、环境改造”的恐惧。影片的结局有一种《基督山伯爵》式的复仇宣泄。
贯穿全线的“三次救赎”
redemption,救赎,并不只是andy本身,从某种意义上来说,他不但拯救了自己,也拯救了他的狱友。他对狱友的拯救,表现在一种精神上的拯救,因为他一定程度上使他的周围的人明白了,追求自由和希望的可贵--red就是其中一个典型。两个对自由持有一样的寄望,但有着不同态度的人,构成 了全片的主线。三次“redemption”如下:
第一次是他帮助狱警HADLEY逃税,为狱友赢得每人3瓶啤酒的奖励。 “We sat and drank with the sun on our shoulders, and felt like free men. We could'a been tarring the roof of one of our own houses. We were the Lords of all Creation.”... “You could argue he'd done it to curry favor with the guards. Or maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal again...if only for a short while.” 这时,你看到了T.Robbins第一次露出笑容。毕竟,自由总是最快乐的,同时也代表一种自我价值的实现。每个人都有这种需要,使自己有重要感。
第二次则是本片中最为精彩的一part,他在狱警办公室放“费加罗的婚礼”(Le Nozze de Figaro)。这个片段看似平静如水,但 实则激情四射,杀伤力极强,最能使你两眼发热。 “I have no idea to this day what them two Italian ladies were singin' about. Truth is, I don't want to know. Some things are best left unsaid. I like to think they were singin' about something so beautiful it can't be expressed in words, and makes your heart ache because of it.”...“I tell you, those voices soared. Higher and farther than anybody in a gray place dares to dream. It was like some beautiful bird flapped into our drab little cage and made these walls dissolve away... and for the briefest of moments -- every last man at Shawshank felt free.” 这次,andy的微笑是一种带有胜利感的微笑。他利用自己在狱警中的价值以及依此得到的信任,再次给他的朋友,带来自由的感觉--哪怕是一刹那。 “There are things in this world not carved out of gray stone. That there's a small place inside of us they can never lock away, and that place is called hope.”
第三次,他为监狱建立了一个图书馆。为了得到第一批书,他每周一封信,连续写了六年。然后他增加到每周两封,在andy入狱的第二个十年间,图书馆落成。这也是一个划时代的胜利,这个胜利的影响是深远的。大概也是在这个时候,Tommy出现了,剧情也随之发生了转折。
Tommy被杀后,andy从hole中出来,临脱狱的一天,和red的对白非常耐人寻味。在逃离此处之前,andy反思了自己的错误,妻子的死 他要负一定责任。
“I killed her, Red.”... “I didn't pull the trigger. But I drove her away. That's why she died. Because of me, the way I am.”当谈及以后的打算时,经过近40年的煎熬,red显得很沮丧(并且如果你比较20年、30年、40年这三次听证,你会发现 M.Freeman表演的细腻之处)。 “I couldn't hack it on the outside. Been in here too long. I'm an institutional man now. Like old Brooks Hatlen was.”... “In here I'm the guy who can get it for you. Out there, all you need are Yellow Pages. I wouldn't know where to begin.” 他对希望怀有恐惧--因为他也曾拥有希望。但他明白,希望越大,失望越大。很多时候,这也是使我们裹足不前和抱有消极思想的原因。然后andy用一个精辟 有力的句子,结束了两人的谈话:“Get busy living--or get busy dying.”这句话甚至可以视为全剧的中心思想。
这里不得不提一下的是,逃狱前后的片段处理得很好。red总是担心andy会自杀。面对绝望,有人选择死,因为这意味着一种解脱--导演在这里也 有引导观众往“死”那个方向想的倾向,似乎是想和观众开个玩笑--但对于那些真正想获得自由的人来说,会选择另外一条路,一条真正通往自由的路。
其后,norton自杀,“HIS JUDGMENT COMETH AND THAT RIGHT SOON.”这句话非常有讽刺意味。而从 andy脱狱成功到red出狱后的这一段戏,完全是对M.Freeman演技的考验。M.Freeman的独白和表演总是给人一种看破红尘,炉火纯青的感 觉,为本剧增色不少。(王家卫也在《重庆森林》、《春光乍泄》等片中用过独白的手法,但梁朝伟的表现似乎还是稍欠火候。)从在狱中: “Sometimes it makes me sad, though, Andy being gone. I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright...”到最后他打开盒子,决定到 Zihuatanejo找他的朋友andy,说出内心最后的独白: “I find I am so excited I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it is the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain...” 均可以看出他的深厚功力。
显然,这并不是一部简单的、纯粹的商业片--虽然它确实带来很高的商业成就--1995年全美影带租售冠军。但除却票房,它带来的信息量也是很大 的。比如“价值”就是该片带来的一个重要信息。出狱监犯的人生价值何在?Brooks(老布)的从出狱到自杀,也是催人泪下的一个片段。正如red所说, 他已经长期的监狱生活institutionalized(“体制化”)了。 “Man's been here fifty years. This place is all he knows. In here, he's an important man, an educated man. A librarian. Out there, he's nothing but a used-up old con with arthritis in both hands. Couldn't even get a library card if he applied. You see what I'm saying?”...“Believe what you want. These walls are funny. First you hate 'em, then you get used to 'em. After long enough, you get so you depend on 'em. That's "institutionalized."”
珍惜你的自由,也是本片所要表现的主旨之一。red是这样评价自己的: “I'm the only guilty man in Shawshank.”他最后一次在HEARINGS ROOM所说的,他对自己所做的一切, 深感悔恨。“Not a day goes by I don't feel regret, and not because I'm in here or because you think I should. I look back on myself the way I was...stupid kid who did that terrible crime...wish I could talk sense to him. Tell him how things are. But I can't. That kid's long gone, this old man is all that's left, and I have to live with that.”
其实,人生本身不就是一个监狱吗?我们每个人,有哪个不是被社会institutionalized“体制化”的产物?该片的电影原版海报上写着 这样一句话:“Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.”这使我想起前段时间的一本畅销 书:《谁动了我的奶酪》:“克服你内心的恐惧,改变你自己,释放你自己。”
提起拍摄于1994年的《肖申克的救赎》(The Shawshank Redemption,影迷通称为《刺激1995》),几乎永远是影迷心中的经典、电影论坛里不过时的话题、影碟店内的畅销货、IMDB网站上的前三名。
[编辑本段]电影音乐
肖申克的救赎(刺激1995) The Shawshank Redemption 1994年奥斯卡最佳配乐提名。
出自电影配乐大师Newman之手。
专辑曲目:
01. May - The Ink Spots。
02. Shawshank Prison [Stoic Theme] - The Ink Spots。
03. New Fish - The Ink Spots。
04. Rock Hammer - The Ink Spots。
05. Inch of His Life - The Ink Spots。
06. If I Didn t Care - The Ink Spots。
07. Brooks Was Here - Thomas Newman。
08. His Judgement Cometh - Hank Williams。
09. Suds on the Roof - Hank Williams。
10. Workfield - Hank Williams。
11. Shawshank Redemption - Hank Williams。
12. Lovesick Blues - Hank Williams。
13. Elmo Blatch - Deutsche Opera Berlin。
14. Sisters - Deutsche Opera Berlin。
15. Zihuatanejo - Deutsche Opera Berlin。
16. Marriage of Figaro: Duetto-Sul Aria - Deutsche Opera Berlin。
17. Lovely Raquel。
18. And That Right Soon。
19. Compass and Guns。
20. So Was Red
21. End Title
心若是牢笼,处处为牢笼,自由不在外,而在于内心。
影片开头为我们铺垫了这样的故事背景,原是银行副总裁的安迪杜佛兰,因被误认为是杀害妻子及其情夫的凶手而被判终身监禁。
希望至美,永不凋落
含冤入狱的安迪心态几经变化,他不甘、不安,更不愿相信这从天而降的厄运。然而不管悲观绝望的气息如何在肖申克的上空笼罩,安迪始终没有放弃希望。从最开始雕刻石头,反抗索然无味的监狱生活,到增补图书,冲破黑暗的阴云,让知识和远方的世界打开所有人的心扉,一切或细小或不凡的改变,都源于安迪心中不灭的希望。
安迪初入狱
或许在绝境中重燃希望并非易事,但安迪抓住了每一次细小的火光,让它们烧成燎原之火,点亮晦暗的生活:因在墙壁上刻写名字时发现墙体并不十分坚硬,而萌生越狱的想法。因自己凭财务方面的知识为警卫解决问题,而暗中为自己积累重启人生的资本。
安迪的反抗与改变,都有希望在背后默默推动。安迪和瑞德在墙下的那番谈话,道出希望的价值:人要么忙着生,要么忙着死。而希望,正是求生路上最美的风景。安迪告诉瑞德,出狱后去他曾经向妻子求婚的地方,那里有安迪为他留下的东西。这句话也成了瑞德熬过最后一段牢狱生活和出狱后艰难日子的希望。
安迪与德瑞在下棋
当两人重逢于太平洋的小岛之上时,“希望”二字,救赎的是两个不屈服的灵魂。希望如风,是能在人群中传播的力量。那些书籍里的天地,那些音乐中的远方,那些安迪为肖申克带来的改变,都为囚牢中的人们带来对未来的憧憬。有了这份不灭的希望,他们无论身处何地,都会是心灵的自由者。
自由之光,照亮每一片羽毛
“有些鸟是永远关不住的,因为它的每一片羽毛上都闪耀着自由的光辉。”瑞德从安迪身上参透了这个道理。正是对自由的渴望,让安迪反击命运的嘲弄,让他飞出肖申克的囚禁,自在不拘地飞往太平洋上空。
在修整屋顶时,安迪为警卫解决了税务问题,而只索取他和同事们每人三瓶啤酒为报酬。他们在屋顶喝着冰啤酒,一瞬间觉得似乎是在自家的屋顶上,他们得以短暂地重温自由人的感觉,久违地重新感受到自由人的价值。因着自由的召唤,安迪用小石锤砸开通向重生的隧道,用难以置信的毅力和信念,完成自我的救赎。
有了这份不灭的希望,他们无论身处何地,都是心灵的自由者,肖申克的围墙,或许能困住身体,但困不住自由者的灵魂,围墙就在那,我的灵魂早已在太平洋畅游,他们都尝试把你埋了,你要自己自己是颗种子,拥有这份希望,又何惧绝境。
米歇尔•奥巴马:白宫生活很快乐。
Michelle Obama: Happy White House Life。
对于父母来说,没有什么比全家聚餐和陪孩子睡觉更幸福了,而这也正是米歇尔•奥巴马如此享受白宫新生活的两大原因。
To parents nothing can be happier than the whole family sitting together for dinner and being with your kids. And that's the two reasons Michelle Obama enjoys her White House life so much.。
在接受将于3月9日出版的《人物》杂志的采访时,这位第一夫人透露了奥巴马就任总统一个月以来家庭生活的一些细节。奥巴马就任后,他和米歇尔携两个女儿[10岁的玛丽亚(Malia)和7岁的萨沙(Sasha)]搬至位于华盛顿特区宾夕法尼亚大道1600号的白宫。
When she was interviewed by "People" magazine, to be published on March 9, the first lady revealed some family details since they moved into the White House a month ago. After Obama took office, he and Michelle took their two daughters Maria, 10, and Sasha, 7, to the White House at 1600 on Pennsylvania Avenue, Washington D.C.。
在经历了一年多提着箱子东奔西走、住旅馆的竞选生活后,米歇尔说现在全家每天都可以一起吃晚餐,说说一天的大事小情。晚饭过后,身为总统的奥巴马还能哄孩子们上床睡觉。
After over a year's life on the road, living in hotels during the compaign, Michelle said that now they can sit down and have dinner with her family, talking events of the day. After dinner, Obama, as the president could also tuck the kids to bed.。
米歇尔在接受采访时说:“我们已经很多年没有这样的时光了,这就是现在我们觉得很快乐的原因。”
Michelle said during the interview, "We have not had such good times for years. This is the reason I feel so happy now."。
奥巴马和米歇尔每天清晨5点半起床锻炼,然后共进早餐,之后便开始各忙各的。米歇尔说,他们婚姻成功的秘诀在于,两人可以一起开怀大笑,而且奥巴马能在压力之下保持冷静。
Mr. Obama and Michelle get up at 5:30 every morning to work out, and then they have breakfast together. After that, they start their own daily work. Michelle said, the success of their marriage lies in that the two of them can laught together, and that Mr. Obama can always keep his cool under pressure.。
但米歇尔并不认为他们是完美婚姻的典范。“我不想让人们觉得这是件容易的事。我们的婚姻之所以有今天这个样子是因为我们真的是在努力地经营它……我们的婚姻很牢固,但并不完美。”
But Michelle does not think their marriage is a model and perfect one. "I do not want others to think it's that easy. The reason we have our marriage like today is because we have been truly managing it.... We have a sound marriage, but not perfect."。
据米歇尔介绍,奥巴马现在已经戒烟,玛丽亚和萨沙仍然要做些她们力所能及的事情---比如铺床、打扫房间收拾餐具。
Michelle introduced that Mr. Obama has quit smoking. Maria and Sasha still do what they can, such as making their own bed and cleaning the room, doing the dishes.。
她说:“这里的人都想让我们轻松些,但我已经向大家解释过了,当有孩子的时候,别让他们过得太安逸,他们还是孩子。”
She said, "People here all think that we're relaxed, but I have explained to you all, when you have kids, never spoil them. They're just kids."。
那么总统许诺给女儿们养只宠物狗的事情进展如何?米歇尔称这件事正在进行之中,但要等到4月份孩子们放春假之后。但现在有个问题——那就是给小狗取什么名字。
Then how about the president promising their daughters a pet dog? Michelle said it was in the process, but it would be until May when the kids start their spring break. But right now, there's a problem, that is what name they should give the little puppy.。
女儿们想了好几个名字,如弗兰克和穆斯等,但米歇尔不打算采用。她说:“我不是很赞成,何不再多想想呢!”
The daughters have already got a few good names, such as Frank and Muss, but Michelle does not plan to use those. She said, "I do not agree with them, so why not think it over some more.?。
这个是第一篇
伊拉克砸鞋记者被判三年监禁
Iraqi shoe hurling reporter sentenced to three years in jail。
法庭发言人Abdul-Sattar Bayrkdar称,这对扎伊迪所犯的罪行来说已经是最轻的判罚,但他还可以提出上诉。根据法律,扎伊迪原本可能会被判处15年的监禁。去年12月14 日,在美国前总统布什和伊拉克总理努里•马利基联合召开的一个新闻发布会上,扎伊迪将鞋砸向了布什。
Court spokesperson Abdul-Sattar Bayrkdar said, that was a relatively lest severe verdict. But he will not file an appeal. By law, Muntadhar al-Zeidi could have been sentence to 15 years in prison. Last December 14th, at a joint news conference jointly held by former US president Bush's and Iraqi premier xxx, Muntadhar al-Zeidi hurled a shoe to Mr. Bush.。
辩护律师称,考虑到扎伊迪的年龄且没有前科,法官已经宽大处理。但他们本希望判决会更轻,称扎伊迪的行为只能构成侮辱而非攻击罪。
The lawyer said, considering that Muntadhar al-Zeidi did not have any criminal record, the judge did his best to be generous. But they hope that the verdict would be less severe, saying that Muntadhar al-Zeidi's act only constituted insulting instead of attacking.。
辩护律师团成员Yehya al-Eitabi说:“判决过重,出乎我们的意料。” 由约二十人组成的辩护律师团参加了本周四的听证会,并表示他们将上诉。
The defending lawyer team member Yehya al-Eitabi said, "the verdict was too heavy, which was out of our expectation." The 20-member defencing lawyer team attended the hearing Thursday, and indicated that they would file appeal.。
巴格达的一些民众也持同样看法。
Some Baghdad citizens also held the same opinion.。
巴格达东部一家手机店铺的老板萨拉姆•奥马尔(Salam Omar)说:“扎伊迪(al-Zeidi)得到的应该是荣誉,而不是把他送进监狱。”
Salam Omar, a cellphone store owner in east Baghdad, said, "al-Zeidi should be awarded honor, instead of being put into prison."。
鞋袭事件后,扎伊迪一直被拘禁在伊拉克。事发时布什迅速俯身躲过了飞鞋,并未受伤,扎伊迪随即被警卫制服在地并被拖走。
After the shoe hurling incident, al-Zeidi has been detained in Iraq. At the time it happened, Mr. Bush dodged and escaped the flying shoe, and was not hurt, al-Zeidi was immediately over-powered by guards and taken away.。
1、劳动仲裁的申请事项,大部分与经济相关,并且除了正常应当支付给劳动者的费用之外,可能还会产生经济补偿金、赔偿金或者双倍工资之类的,具有惩罚性的费用支出;如果用人单位败诉,最直接的影响就是,需要付出更多的经济成本;
2、劳动纠纷发生后,对企业的形象也是一个很负面的影响,如果网络发达,发生劳动纠纷后,劳动者可能在网上各种渠道发布企业的负面消息,这对企业以后的用人、企业信用,都会造成不可估量的影响;
3、建议企业规范管理,发生劳动纠纷后,能协商处理的,尽量协商处理;
4、法律依据《劳动争议调解仲裁法》
第五条 发生劳动争议,当事人不愿协商、协商不成或者达成和解协议后不履行的,可以向调解组织申请调解;不愿调解、调解不成或者达成调解协议后不履行的,可以向劳动争议仲裁委员会申请仲裁;对仲裁裁决不服的,除本法另有规定的外,可以向人民法院提起诉讼。
《劳动法》
第七十九条 劳动争议发生后,当事人可以向本单位劳动争议调解委员会申请调解;调解不成,当事人一方要求仲裁的,可以向劳动争议仲裁委员会申请仲裁。当事人一方也可以直接向劳动争议仲裁委员会申请仲裁。对仲裁裁决不服的,可以向人民法院提起诉讼。